logo songteksten.net

Vertaling van: Charles Aznavour - Yesterday When I Was Young

Gisteren toen ik nog jong was,
De smaak van het leven was zoet als regen op mijn tong,
Ik speelde uitdagend met het leven alsof het een dwaas spel was,
De manier waarop een avondbries een kaarsvlam speelt;
De duizend dromen die ik droomde,
De prachtige dingen die ik gepland had,
die ik wilde bouwen, helaas
Op nat en los zand;

Ik leefde bij nacht en vermeed het naakte daglicht.
En pas nu zie ik hoe de jaren voorbij vlogen.

Gisteren
Toen ik nog jong was,
Zo veel liedjes zaten te wachten om gezongen te worden,
Zoveel onverwachte pleziertjes lagen op de plank voor mij
En mijn verblindende ogen wilden zoveel pijn niet zien,
Ik rende zo snel dat de tijd en jeugd tenslotte voorbij waren,
Ik stond nooit eens stil om na te denken over wat het leven inhield
En elk gesprek dat ik voor de geest haal gaat over mijzelf,
En verder helemaal niets.

Gisteren was de maan blauw *)
En elke gekke dag bracht nieuwe dingen om te doen,
Ik gebruikte mn magische leeftijd als was het een toverstaf,
En nooit zag ik de nutteloosheid en leegheid om me heen
Het spel van de liefde speelde ik met arrogantie en trots
En elke vlam die ik te snel aanstak, doofde snel;

De vrienden die ik maakte dreven op een of andere manier
allemaal weg
Alleen ik bleef op het toneel om het spel af te maken.
Er zijn zoveel liedjes in mij die niet gezongen zullen worden,
Ik voel de bittere smaak van de tranen op m'n tong,
De tijd is gekomen voor mij om te betalen
voor gisteren toen ik jong was...

*) Als er twee keer in dezelfde maand een volle maan optreedt,
wordt de tweede volle maan een blauwe maan genoemd.
Dit verschijnsel komt ongeveer om de twee à drie jaar voor

Overdrachtelijk: iets wat zelden voorkomt, iets bijzonders
Ofwel hier: In zijn jeugd ('gisteren toen hij jong was') was elke dag
een bijzondere dag