logo songteksten.net

Vertaling van: Claude François - Alexandrie, Alexandra

De meisjes zijn gesluierd
Op de Nijl varen boten
Ik ben in jouw leven
Ik ben in jouw armen

Alexandria, Alexandrië
Alexandrië waar de liefde met de nacht danst
Ik heb meer honger dan een barracuda [= roofvis]
Barracuda
Ik zal de Nijl helemaal leegdrinken als jij me niet aankijkt
Ik zal de Nijl helemaal leegdrinken als jij me niet tegenhoudt
Alexandrië, Alexandra
Alexandrië waar de liefde in het diepst van de armen danst
Vanavond heb ik koorts en jij sterft van de kou

De sirenen half mens half vogel] van de haven van Alexandrië *)
Zingen nog steeds dezelfde melodie
Het licht van de vuurtoren van Alexandrië
Doet de vlinders van mijn jeugd schipbreuk lijden

De meisjes zijn gesluierd
Op de Nijl varen boten
Ik ben in jouw leven
Ik bevind me in jouw lakens

Alexandra, Alexandrië
Alexandrië waar alles begint en alles eindigt
Ik heb meer honger dan een barracuda
Ik zou je rauw opeten als je niet naar mij terugkomt
Ik zou je rauw opeten als je mij niet tegenhoudt
Alexandrië, Alexandra
Alexandrië, vanavond dans ik in jouw lakens
Ik zou je rauw opeten als je mij niet tegenhoudt

De sirenen van de haven van Alexandrië
Zingen nog steeds dezelfde melodie
Het licht van de vuurtoren van Alexandrië
Doet de vlinders van mijn jeugd schipbreuk lijden

De meisjes zijn gesluierd
Op de Nijl varen boten
Alexandrië, Alexandra
Vanavond heb ik koorts en jij sterft van de kou
Vanavond dans ik, dans ik, dans ik in jouw lakens

Alexandrië, Alexandra

*) zeemeermin en sirene zijn mythische mooie vrouwelijke wezens
die in uiterlijk verschillen. Een 'zeemeermin' is een half-vrouw
half-vis wezen, terwijl een 'sirene' een half-vrouw half-vogel
wezen is.