Eros Ramazzotti - Piccola Pietra
arrivò
al tempo di guerra
dalle onde
toccando la terra
lui sbarcò e tutti videro la sua umanità
lei guardò
quegli occhi sognanti
così vivi
così penetranti
e di colpo lo amò
si sentì
spuntare le ali
quando infine
le strinse le mani
lei sentì nello stomaco uno sfarfallio
quella notte bagnò la felicità
di caldissime lacrime
che lasciò cadere in mare
ed aggiunse sale al sale
lei rit.
gli diceva lei
tu sei... sei l'amore mio
tutta la mia vita è per te
ma lui
rispondeva lui
ho in tasca una piccola pietra io
per costruire pace dove non c'è... così...
io la porterò
dove mi porterà
questa speranza dentro
che non mi abbandona mai
io la porterò
con tutto il peso che ha
piccola pietra
che forse un giorno si poserà
se ne andò
perché la sua sorte
di ogni vento
è sempre più forte
se ne andò col suo carico rinunciando a lei
quella notte si alzò fino al cielo
tutto il fiato che lei cavò
dal profondo dell'addome
per gridare il suo nome
rit.
piccola pietra si poserà...
Vertaling naar Engels:
Little stone
he arrived
at the time of war
from the waves
touching the ground
he disembarked and all around
saw his humanity
she looked
into those dreaming eyes
so alive
so penetrating
and all of a sudden she felt in love
she felt as though she was
growing wings
when at last
he clasped her hand
she felt butterflies in her stomach
that night she bathed her happiness
with hot tears
which she let trickle into the sea
adding salt to salt
she
she said to him
you are…are my love
i live my life for you
but he
he answered
i have a small stone in my pocket
to make peace where there is none…so…
i’ll take it
where it takes me
this hope which i have inside
which will never abandon me
i will take it
with all of its weight
little stone
perhaps one day it will lie still
and off he went
because his fate
is stronger than any wind
off he went, with his load, leaving her behind
that night the breath she
mustered from deep inside
so as to cry his name
reached high up into the sky
al tempo di guerra
dalle onde
toccando la terra
lui sbarcò e tutti videro la sua umanità
lei guardò
quegli occhi sognanti
così vivi
così penetranti
e di colpo lo amò
si sentì
spuntare le ali
quando infine
le strinse le mani
lei sentì nello stomaco uno sfarfallio
quella notte bagnò la felicità
di caldissime lacrime
che lasciò cadere in mare
ed aggiunse sale al sale
lei rit.
gli diceva lei
tu sei... sei l'amore mio
tutta la mia vita è per te
ma lui
rispondeva lui
ho in tasca una piccola pietra io
per costruire pace dove non c'è... così...
io la porterò
dove mi porterà
questa speranza dentro
che non mi abbandona mai
io la porterò
con tutto il peso che ha
piccola pietra
che forse un giorno si poserà
se ne andò
perché la sua sorte
di ogni vento
è sempre più forte
se ne andò col suo carico rinunciando a lei
quella notte si alzò fino al cielo
tutto il fiato che lei cavò
dal profondo dell'addome
per gridare il suo nome
rit.
piccola pietra si poserà...
Vertaling naar Engels:
Little stone
he arrived
at the time of war
from the waves
touching the ground
he disembarked and all around
saw his humanity
she looked
into those dreaming eyes
so alive
so penetrating
and all of a sudden she felt in love
she felt as though she was
growing wings
when at last
he clasped her hand
she felt butterflies in her stomach
that night she bathed her happiness
with hot tears
which she let trickle into the sea
adding salt to salt
she
she said to him
you are…are my love
i live my life for you
but he
he answered
i have a small stone in my pocket
to make peace where there is none…so…
i’ll take it
where it takes me
this hope which i have inside
which will never abandon me
i will take it
with all of its weight
little stone
perhaps one day it will lie still
and off he went
because his fate
is stronger than any wind
off he went, with his load, leaving her behind
that night the breath she
mustered from deep inside
so as to cry his name
reached high up into the sky
Songteksten.net heeft toestemming van Stichting FEMU om deze songtekst te tonen.
De songteksten mogen niet anders dan voor privedoeleinden gebruikt worden, iedere andere verspreiding van de songteksten is niet toegestaan.