logo songteksten.net

Zoeken

Zoekresultaten:

Corre a fari spenti la mia macchina e’ un’ombra sull’asfalto come ulisse ho dentro la mia bussola e’ un viaggio a cuore aperto sembra un sole questa grande luna il suo raggio e’ il mio portafortuna trovero’ da sola le mie rotte faccio vela mentre la notte va e’ un’aquila nel cielo e

Les baladins qui serpentent les routes Viennent de loin parmi les cbamps de blé Les bonnes gens regardent et les écoutent Et les étoiles leur parlent de danser Les vieux châteaux dressés du fond du Moyen Age Semblent guider leurs pas légers comme un matin Et parmi les donjons perchés dans les

Toi qui marches dans le vent Seul dans la trop grande ville Avec le cafard tranquille du passant Toi qu`elle a laissé tomber Pour courir vers d`autres lunes Pour courir d`autres fortunes L`important... L`important c`est la rose L`important c`est la rose L`important c`est la rose Crois-moi

cómo comenzamos, yo no lo sé la historia que no tiene fin ni cómo llegaste a ser la mujer que toda la vida pedí contigo hace falta pasión y un toque de poesía y sabiduría, pues yo trabajo con fantasías ¿recuerdas el día que te canté? fue un súbito escalofrío por si no lo sabes

Mis días sin ti son tan oscuros Tan largos tan grises Mis días sin ti Mis días sin ti son tan absurdos Tan agrios tan duros Mis días sin ti Mis días sin ti no tienen noches Si alguna aparece Es inútil dormir Mis días sin ti son un derroche Las horas no tienen principio ni fin Tan faltos de a

[Couplet 1] Je vends mon auto puisque je roule trop vite et que ça me fait peur Je vends mon magot puisque tant de réussite ne fait pas mon bonheur Je vends mes charmes et mes armes, ma violence et ma douceur Je sauve ma peau, vends mon âme au Diable Je vends mon usine avant que l'oxygène ne vie

Si je reprends tout depuis le début Pour résoudre le problème De cette équation à 2 inconnus Suffit de savoir qu`ils s`aiment Si j`ajoute à ça que le point G Se trouve à l`intersection De 2 corps en position allongée Tu auras la solution C`est la somme de toi et moi Qui donne le rés

Dis-moi que tout va bien Au creux de l`oreille Que je puisse enfin Enfin trouver le sommeil Dis-moi que tout va bien Que je suis de taille À pouvoir enfin Enfin trouver du travail Dis-moi qu`on ne va pas Me mettre dehors Parce que je n`ai pas De papiers ni de trésor Berce-moi d`illusio

No existe un momento del dia En que pueda apartarte de mi El mundo parece distinto Cuando no estas junto a mi No hay bella melodia En que no surjas tu Ni yo quiero escucharla Si no la escuchas tu Es que te has convertido En parte de mi alma Ya nada me consuela Si no estas tu tambien Mas alla de t

La prima volta che ti ho vista sai la prima volta che andavo in discoteca di sera sarà passata un'eternità ormai però ricordo il casino che c'era e io e i miei amici già impauriti da quel mondo che conoscevamo solo in versione light pomeridiana d'un tratto nel buio viola del neon il tuo

Dici che di notte tu non riesci a dormire perché io ti faccio fare brutte figure quando per scherzare prendo a calci i tuoi ex quando gioco a fare il batterista di trash dici sempre che io non mi so comportare che non son capace neanche di parlare di quegli argomenti da laureati di cui parla

Tonto el que no entienda Cuenta una leyenda que una hembra gitana conjuro a la luna hasta el amanecer Llorando pedia al llegar el dia desposar un cale Tendras a tu hombre piel morena Desde el cielo hablo la luna llena Pero a cambio quiero El hijo primero Que le engendres a el Que quien su hijo inmo

[Spoken intro] La tierra está destruida - no hay más esperanza. La tierra está destruida y no hay más esperanza - no hay ! l de la muerte anunciando el fin. [Spoken female] La tierra ya destruida ! no me interesa, por que para mi no es una sorpesa no tengo pelo de tonto. solo los c

[Part one] Ah, vamos todos - la cuenta atrás empieza Vale, maistro... musica - no duerme - no termina, chico. arriba con la music - y no, no baja! estais todos en la casa? en la piesta? Si - estais listos para muestro sonido? - el sonido del 666! [Part two] Oye hombre... que pasa - mira -

I tavolini all'aperto il suono quasi distorto del megamix che da dentro la radio grida cantando e sembra d'essere al mare che neanche più le zanzare sembrano farsi sentire c'avranno altro da fare. Con tutte queste gambe che si ripropongono dopo quasi un anno che si nascondevano sotto st

io non capisco che gli fai quando arrivi in mezzo a noi tutti i miei amici si dileguano e vengono li prendono posto accanto e te´ accanto ai tuoi capleli che hanno quel profumo e il balsamo sei tu che mania tutti qui ci provano aspettano un tuo segno e intanto sperano che dal tu

Es mi compañera de pesadillas, junto a mi camina al despertar. Viaje inexistente, caerá su hechizo, que conduce a todos a un mismo lugar. Irónicamente, sigue tu huella tatuando tu vida te marcara. Ella es la dueña de tus secretos mírala a lso ojos fruto del mal. Pesadilla que me hu

Familia esquina de barrio que fue la cuna de lo que somos hoy, ya ves que nos criamos igual. Somos distintos para quien no comprende lo que somos capaces de hacer por ser los mismos de ayer. No importa de que color es tu piel, no importa que ideología llevas, yo se que acá pensamos igual.

Soy muy sencilla y algo aburrida tal vez las bromas que sé, me salen seguro al revés pero hay un talento, en mí singular y es que la gente me escucha al cantar y me hace feliz orgullosa lo puedo anunciar, por eso Quiero dar las gracias a las canciones que transmiten emociones quiero dar

La Ligne Des Sens Ligne de chance Naissance, urgence, insolence parfois, quand bruissent les colliers Ligne de vie Polie, grandie, rougie souvent, comme les yeux des secrets Ligne de coeur Une heure, deux heures, mille ans de chaleur, sur mon corps découvert Pause d'ange Aux plis de t

La Neige Au Sahara Dis-moi simplement si tu veux de moi Quand tu partiras là-bas Vers ces dunes sèches de sable et de vent Cet océan jaune et blanc Perdu dans le désert Tu es perdu dans le désert Montre-moi ma place sur ces pierres flammes Pour que j'oublie les jours d'avant Pour

Mar. Capperi> Eh no, ragazzi, e così non va! E che porco Giuda, pare che mi ahnno preso in polizia solo per star dietro a voi, che ci avete fatto l' abbonamento con me? J-ax> Si' l' abbonamento, neanche il biglietto volevo fare. Mar. Capperi> Appunto, e questo è grave, capperi se è gra

Non ce la fai, non ce la fai a starmi dietro sai, oh, mi dai la colpa per i tuoi guai, mi segui incistato assai, ma non mi prenderai, vedrai, e se casomai al mio livello attuale arriverai sarò lontnao ormai, mi sentirai torturarti dal tuo hi-fi, quando dall'alto ti sorrido e grido bye-bye, quand

Tonto el que no entienda Cuenta una leyenda que una hembra gitana conjuro a la luna hasta el amanecer Llorando pedia al llegar el dia desposar un cale Tendras a tu hombre piel morena Desde el cielo hablo la luna llena Pero a cambio quiero El hijo primero Que le engendres a el Que quien su hijo inmo

I thought that love was just a word sung about in songs I heard feelings could reveal that I was wrong and it was real Hold me close and hold me fast the magic spell you cast this is la vie en rose when you kiss me heaven sighs and tho I close my eyes I see la vie en rose When you pres

Dime tu si entiendes Lo que va a pasar Quizás mientras te mueves Poco a poco lo descubrirás Olvida las preguntas Que hay mucho que inventar Hablando pierdes tiempo Y acércate algo más No apagues la luz Me hace falta verte cada vez más No puedo adivinar Que cara pones si te empiezo a tocar No

Everything was going well, no obligation. Thought I'd make a getaway on a chill out day, A coffee to take away, I got my hair done. Should have been a lovely day, didn't end that way. Puis, là, c'est trop parti en couille, y a d'abord eu la pluie, la loi de Murphy a décidé d'enterrer mon brushin

[Passi] On ne choisit ni son origine, ni sa couleur de peau. Comme on rêve d'une vie de château, quand on vit le ghetto. Naître l'étau autour du cou comme Cosette pour Hugo. Être en treillis dans le conflit et prier le Très-Haut. Fils du C.O.N.G.O. cette haine j'ai au M.I.C.R.O. J'ai l'poids d

Geld laat de wereld draaien Liefde laat de wereld zien 't Was het eerste wat ik opschreef vanochtend toen ik opstond 't Was blijkbaar wat er opkomt 'k Kleed me aan en m'n zoon ook Rij naar school, rij terug, pak de krant, sla hem open En m'n ogen dwalen door een tekst Zoveel drama op een afstand he

C'était un cordonnier, sans rien d'particulier Dans un village dont le nom m'a échappé Il faisait des souliers, si jolis, si légers Que nos vies semblaient un peu moins lourdes à porter Il y mettait du temps, du talent et du cœur Ainsi passait sa vie au milieu de nos heures Et loin des beaux

Le soir tombait de tout son poids Au dessus de la rivière Je rangeais mes cannes On ne voyait plus que du feu Je l'ai vu s'approcher La tête ailleurs dans ses prières Il m'a semblé voir trop briller ses yeux Je lui ai dit Si tu pleures pour un garçon Tu seras pas la dernière Souvent, les poiss

Bonjour Mesdames, bonjour Messieurs quand le ciel n’est plus très bleu et que tout est gris j’ai la solution quand la voiture refuse de démarrer quand la queue est trop longue au supermarché que plus rien n’est drôle et que rien ne tourne rond (rien n’est dr�

Be bop, pieds nus sous la lune, sans foi, ni toit, ni fortune Je passe mon temps à faire n'import'quoi Sur les pistes, noires de préférence quand le démon de la danse Me prend le corps, je fais n'import'quoi, tout va bien Sur un jerk électronique, se nouent des amours ludiques Be bop, la vie,

Un peu plus tard après la nuit Et je n'ai pas encore dormi Un peu plus tard après la fin de l'aurore Mais est-ce que je t'aime encore Et pourquoi je l'ignore Mes larmes s'évaporent Et le silence, le silence est d'or Quand la ville dort Je laisse aller le sort Je n'ai aucun, je n'ai aucun, je n'ai

La cane de Jeanne est morte au gui l'an neuf, elle avait fait, la veille, merveille! Un oeuf! La cane de Jeanne est morte d'avoir fait, du moins on le présume, un rhume, mauvais! La cane de Jeanne est morte sur son oeuf et dans son beau costume de plumes tout neuf! La cane de Jeanne, ne laissa