Vertaling van: Bryan Adams - Into The Fire
Het leven –zo dun als een draad
Soms ben je gelukkig
En soms ben je dood beter af
Je hebt je eerste ademteug genomen en wordt in de wereld gegooid
Je verlangt naar morgen, terwijl je iedere dag leeft of het je laatste is
Ja ik weet wat je hart wenst maar je kunt het niet met je meenemen
In het vuur
Nu je alles gedaan hebt wat je kunt
Staat je leven op een kruispunt
Je kijkt er naar terwijl het uit je handen glijdt
Dus je staat boven op de berg en schreeuwt tevergeefs naar de hemel
Maar niemand hoort je – de woorden weerkaatsen enkel binnenin Oh beschut de vlam – die kan uitgaan
Oprijzend uit de as
In het vuur
Houd je vast aan het leven tot het einde
Oh uit de kaken van de draak
In het vuur
Er is een moment in ieder mens zijn leven
Dat hij moet beslissen wat fout en wat goed is
Je kunt wachten tot je dromen uitkomen
Maar tijd kent geen genade. De tijd zal niet voor je stil staan
Ja ik weet van je hart verlangt. Uit de brokstukken kruipend
In het vuur
Hier ga ik… in het vuur
Ik weet… wat je hart verlangt
Soms ben je gelukkig
En soms ben je dood beter af
Je hebt je eerste ademteug genomen en wordt in de wereld gegooid
Je verlangt naar morgen, terwijl je iedere dag leeft of het je laatste is
Ja ik weet wat je hart wenst maar je kunt het niet met je meenemen
In het vuur
Nu je alles gedaan hebt wat je kunt
Staat je leven op een kruispunt
Je kijkt er naar terwijl het uit je handen glijdt
Dus je staat boven op de berg en schreeuwt tevergeefs naar de hemel
Maar niemand hoort je – de woorden weerkaatsen enkel binnenin Oh beschut de vlam – die kan uitgaan
Oprijzend uit de as
In het vuur
Houd je vast aan het leven tot het einde
Oh uit de kaken van de draak
In het vuur
Er is een moment in ieder mens zijn leven
Dat hij moet beslissen wat fout en wat goed is
Je kunt wachten tot je dromen uitkomen
Maar tijd kent geen genade. De tijd zal niet voor je stil staan
Ja ik weet van je hart verlangt. Uit de brokstukken kruipend
In het vuur
Hier ga ik… in het vuur
Ik weet… wat je hart verlangt