Vertaling van: Asia - The Voice Of Reason
Wie niet waagt die niet wint
Moe en uitgeput door de pijn
Delen we dit probleem, zal het wegglippen?
Of vechten we weer een dag?
Was ik op zoek naar een vriend?
Eén waar ik tot het einde op kon reken
Is er iets wat ik niet heb gedaan?
Begint het allemaal bij jou?
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Maar hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Na alle gestorte tranen
Wanneer we ontwaken uit de symbolische droom
Wie liet het water langzaam wegtrekken?
Alle kleuren die we hebben gemaakt
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Maar hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Om je een reden te geven, om de stroom van de rivier te veranderen
Om je een reden te geven, om met het bot te wijzen *)
Om je een reden te geven, om je geest vrij te maken
Ik weet het niet, ik weet niet waarom Kan ik niets zeggen?
Kan ik niets doen, meisje?
Het was niet mijn bedoeling om je leven stuk te maken
Het was niet mijn bedoeling om je wereld in brand te steken, nee
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Maar hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
De zilveren band mag je houden
Je mag de herinneringen hebben, meid
Nu, zoals 'Pilatus' de handen wast
Heeft het niets meer met mij te maken, nee
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Maar hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Laat de stem van de rede zeggen:
*) De uitdrukking komt van een Australisch Aboriginal-ritueel,
waarbij een bot naar een slachtoffer wordt gericht om hem te
vervloeken of hem ziekte of zijn dood te veroorzaken.
Moe en uitgeput door de pijn
Delen we dit probleem, zal het wegglippen?
Of vechten we weer een dag?
Was ik op zoek naar een vriend?
Eén waar ik tot het einde op kon reken
Is er iets wat ik niet heb gedaan?
Begint het allemaal bij jou?
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Maar hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Na alle gestorte tranen
Wanneer we ontwaken uit de symbolische droom
Wie liet het water langzaam wegtrekken?
Alle kleuren die we hebben gemaakt
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Maar hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Om je een reden te geven, om de stroom van de rivier te veranderen
Om je een reden te geven, om met het bot te wijzen *)
Om je een reden te geven, om je geest vrij te maken
Ik weet het niet, ik weet niet waarom Kan ik niets zeggen?
Kan ik niets doen, meisje?
Het was niet mijn bedoeling om je leven stuk te maken
Het was niet mijn bedoeling om je wereld in brand te steken, nee
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Maar hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
De zilveren band mag je houden
Je mag de herinneringen hebben, meid
Nu, zoals 'Pilatus' de handen wast
Heeft het niets meer met mij te maken, nee
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Maar hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Dus hoe heb ik, oh ik
Je een reden gegeven?
Laat de stem van de rede zeggen:
*) De uitdrukking komt van een Australisch Aboriginal-ritueel,
waarbij een bot naar een slachtoffer wordt gericht om hem te
vervloeken of hem ziekte of zijn dood te veroorzaken.