Vertaling van: Jeff Wayne - Eve of the war
Niemand zou ooit geloofd hebben
Dat in de laatste jaren van de 19de eeuw
De mens werd geobserveerd
Vanuit de tijdloze wereld van de ruimte
Niemand had kunnen dromen dat we bestudeerd werden
Zoals iemand met microscoop levens bestudeerd
Die krioelen en zich voorplanten in een druppel water
Weinigen overwogen zelfs maar
De mogelijkheid van leven op andere planeten en toch
Over de kloof van ruimte
Intelligentie oneindig superieur aan de onze
Aanschouwden deze Aarde met jaloerse blikken
En langzaam maar zeker
Smeden zij hun plannen tegen ons
Middernacht de 12de augustus
Een grote lichtende gasmassa barstte los van Mars
En spoedde zich richting Aarde
Door 200 miljoen mijlen ruimte, onzichtbaar voortbewegend
Naar ons toe, kwam de eerste raket
Die de Aarde zoveel rampspoed zou brengen
Terwijl ik keek, was daar nog een uitbarsting van gas
Het was nog een raket, die zijn reis begon
En zo ging het de volgende 10 nachten door
Een flits, wegspuitend van Mars,
Helder groen, een groen mistspoor achter zich trekkend
Een prachtig, maar verontrustend gezicht
Ogilvy, de astronoom, verzekerde me, dat er geen gevaar was
Hij was er van overtuigd, dat er geen
Levend iets kon zijn op die verre ontoegankelijke planeet
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, zei hij
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, maar toch komen ze Toen brak de nacht aan, dat de eerste raket de Aarde naderde
Men dacht dat het een gewone vallende ster was
Maar de volgende dag was daar een enorme krater.
Midden in het Lagerhuis
En Ogilvy kwam om te onderzoeken wat daar lag
Een cilinder, 30 meter in doorsnee, gloeiend heet
En met zwakke geluiden van beweging binnenin
Plotseling begon de bovenkant te bewegen, te draaien, los te schroeven
En Ogilvy vreesde, dat er een man in zat,die probeerde te ontsnappen
Hij haastte zich naar de cilinder, maar intense hitte hield hem tegen
Voor hij zich kon branden aan het metaal
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, zei hij
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, maar toch komen ze
Ja, de kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, zei hij
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, maar toch komen ze
Het komt me nu onbestaanbaar voor
Dat iedereen die avond doorbracht
Alsof het er één was als elke andere
Vanaf het station kwam het geluid van
Rangerende treinen, bellend en rommelend
Zacht opgaand bijna in een melodie door de afstand
Het leek allemaal zo veilig en vredig.
Dat in de laatste jaren van de 19de eeuw
De mens werd geobserveerd
Vanuit de tijdloze wereld van de ruimte
Niemand had kunnen dromen dat we bestudeerd werden
Zoals iemand met microscoop levens bestudeerd
Die krioelen en zich voorplanten in een druppel water
Weinigen overwogen zelfs maar
De mogelijkheid van leven op andere planeten en toch
Over de kloof van ruimte
Intelligentie oneindig superieur aan de onze
Aanschouwden deze Aarde met jaloerse blikken
En langzaam maar zeker
Smeden zij hun plannen tegen ons
Middernacht de 12de augustus
Een grote lichtende gasmassa barstte los van Mars
En spoedde zich richting Aarde
Door 200 miljoen mijlen ruimte, onzichtbaar voortbewegend
Naar ons toe, kwam de eerste raket
Die de Aarde zoveel rampspoed zou brengen
Terwijl ik keek, was daar nog een uitbarsting van gas
Het was nog een raket, die zijn reis begon
En zo ging het de volgende 10 nachten door
Een flits, wegspuitend van Mars,
Helder groen, een groen mistspoor achter zich trekkend
Een prachtig, maar verontrustend gezicht
Ogilvy, de astronoom, verzekerde me, dat er geen gevaar was
Hij was er van overtuigd, dat er geen
Levend iets kon zijn op die verre ontoegankelijke planeet
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, zei hij
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, maar toch komen ze Toen brak de nacht aan, dat de eerste raket de Aarde naderde
Men dacht dat het een gewone vallende ster was
Maar de volgende dag was daar een enorme krater.
Midden in het Lagerhuis
En Ogilvy kwam om te onderzoeken wat daar lag
Een cilinder, 30 meter in doorsnee, gloeiend heet
En met zwakke geluiden van beweging binnenin
Plotseling begon de bovenkant te bewegen, te draaien, los te schroeven
En Ogilvy vreesde, dat er een man in zat,die probeerde te ontsnappen
Hij haastte zich naar de cilinder, maar intense hitte hield hem tegen
Voor hij zich kon branden aan het metaal
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, zei hij
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, maar toch komen ze
Ja, de kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, zei hij
De kans dat er iets van Mars komt
is één op de miljoen, maar toch komen ze
Het komt me nu onbestaanbaar voor
Dat iedereen die avond doorbracht
Alsof het er één was als elke andere
Vanaf het station kwam het geluid van
Rangerende treinen, bellend en rommelend
Zacht opgaand bijna in een melodie door de afstand
Het leek allemaal zo veilig en vredig.