Vertaling van: Leonard Cohen - Take this waltz
Nou, in Wenen zijn 10 mooie vrouwen
Er is een schouder waarop de dood komt uithuilen
Er is een lobby met negenhonderd ramen
Er is een boom waar de duiven komen om te sterven
Er is een deel dat afgescheurd was van de ochtend
En het hangt in de vriesgalerij
Ay, ay, ay, ay
Neem deze wals, neem deze wals
Neem deze wals met de klem op zijn kaken
Oh, ik wil je, ik wil je, ik wil je
Op een stoel met een dood tijdschrift
In de grot aan aan het topje van de lelie
In één of andere gang waar de liefde nooit geweest is
Op een bed waar de maan heeft gezweet
In een kreet gevuld met voetstappen en zand
Ay ay ay ay
Neem deze dans, neem deze dans
Neem haargebroken middel in je hand
Neem de dans, neem deze dans, neem deze dans
Met zijn eigen adem van brandewijn en dood
Terwijl hij zijn staart de zee in sleept Er is een concertzaal in Wenen
Waar je mond duizenden recensies had
Er is een café waar de jongens zijn gestopt met praten
Ze zijn ter dood veroordeeld door de Blues
Ah, maar wie is het, die klimt naar je beeld
Met een slinger van vers gesneden tranen
Ay ay ay ay
Neem deze dans, neem deze dans
Neem deze dans, hij is jarenlang bezig te sterven
Er is een zolder waar kinderen spelen
Waar ik spoedig met je moet gaan liggen
In een droom vol Hongaarse lantaarns
In de mist van een zoete namiddag
En ik zal zien wat je verbonden hebt aan je zorgen
Al je schapen en je lelies van sneeuw
Ay ay ay ay
Neem deze dans, neem deze dans
Daarmee zal ik je nooit vergeten, weet je
Deze dans, deze dans, deze dans, deze dans
En ik zal met je dansen in Wenen
Ik zal de vermomming van een rivier dragen
De wilde hyacint op mijn schouder
Mijn mond op de dauw van jouw dijen
En ik zal mijn ziel begraven in een plakboek
Met de foto's daar en het mos
En ik zal me overgeven aan de vloed van jouw schoonheid
Mijn goedkope viool en mijn kruis
En je zal me naar beneden dragen op je dansen
Naar de zwembaden die je op je polsen optilt
Oh mijn liefste, oh mijn liefste
Neem deze dans, neem deze dans
Hij is de jouwe nu. Het is alles wat er is
Er is een schouder waarop de dood komt uithuilen
Er is een lobby met negenhonderd ramen
Er is een boom waar de duiven komen om te sterven
Er is een deel dat afgescheurd was van de ochtend
En het hangt in de vriesgalerij
Ay, ay, ay, ay
Neem deze wals, neem deze wals
Neem deze wals met de klem op zijn kaken
Oh, ik wil je, ik wil je, ik wil je
Op een stoel met een dood tijdschrift
In de grot aan aan het topje van de lelie
In één of andere gang waar de liefde nooit geweest is
Op een bed waar de maan heeft gezweet
In een kreet gevuld met voetstappen en zand
Ay ay ay ay
Neem deze dans, neem deze dans
Neem haargebroken middel in je hand
Neem de dans, neem deze dans, neem deze dans
Met zijn eigen adem van brandewijn en dood
Terwijl hij zijn staart de zee in sleept Er is een concertzaal in Wenen
Waar je mond duizenden recensies had
Er is een café waar de jongens zijn gestopt met praten
Ze zijn ter dood veroordeeld door de Blues
Ah, maar wie is het, die klimt naar je beeld
Met een slinger van vers gesneden tranen
Ay ay ay ay
Neem deze dans, neem deze dans
Neem deze dans, hij is jarenlang bezig te sterven
Er is een zolder waar kinderen spelen
Waar ik spoedig met je moet gaan liggen
In een droom vol Hongaarse lantaarns
In de mist van een zoete namiddag
En ik zal zien wat je verbonden hebt aan je zorgen
Al je schapen en je lelies van sneeuw
Ay ay ay ay
Neem deze dans, neem deze dans
Daarmee zal ik je nooit vergeten, weet je
Deze dans, deze dans, deze dans, deze dans
En ik zal met je dansen in Wenen
Ik zal de vermomming van een rivier dragen
De wilde hyacint op mijn schouder
Mijn mond op de dauw van jouw dijen
En ik zal mijn ziel begraven in een plakboek
Met de foto's daar en het mos
En ik zal me overgeven aan de vloed van jouw schoonheid
Mijn goedkope viool en mijn kruis
En je zal me naar beneden dragen op je dansen
Naar de zwembaden die je op je polsen optilt
Oh mijn liefste, oh mijn liefste
Neem deze dans, neem deze dans
Hij is de jouwe nu. Het is alles wat er is