Vertaling van: Vicki Brown - Stay With Me 'till The Morning
De ochtend breekt aan boven de neonlichten
Snel zal de dag de nacht laten wegsmelten
Warm koesteren de lakens
Mijn leegte als je me verlaat
Terwijl ik hier in de schemering lig *)
Tranen ondanks alles wat ik weet
Trots is een dwaze zonde
Die ik niet kan opgeven
Begrijp je dat niet
Hoewel je wilt blijven
Ben je voor het aanbreken van de dag vertrokken
Ik spreek zulke woorden nooit uit
Hoe zou ik het ooit kunnen
Blijf bij me tot de ochtend
Ik heb eerder alleen door de straten gelopen
Ik ben veilig achter de gesloten deur
Sterk in mijn vertrouwen
Geen blijheid of verdriet kan me raken Maar als je je ogen sluit
Dan pas besef ik
Dat er niets meer valt te bewijzen
Dus schat,
Blijf bij me
Tot de ochtend
Maar als je je ogen sluit
Dan besef ik
Dat er niets meer valt te bewijzen
Dus schat,
Blijf bij me
Tot de ochtend
Blijf bij me
Tot de ochtend
Afterglow - Hier eigenlijk: de periode vlak na het hebben van een prettige
of indruk makende ervaring. De "nagloed" van een bijzondere nacht.
Snel zal de dag de nacht laten wegsmelten
Warm koesteren de lakens
Mijn leegte als je me verlaat
Terwijl ik hier in de schemering lig *)
Tranen ondanks alles wat ik weet
Trots is een dwaze zonde
Die ik niet kan opgeven
Begrijp je dat niet
Hoewel je wilt blijven
Ben je voor het aanbreken van de dag vertrokken
Ik spreek zulke woorden nooit uit
Hoe zou ik het ooit kunnen
Blijf bij me tot de ochtend
Ik heb eerder alleen door de straten gelopen
Ik ben veilig achter de gesloten deur
Sterk in mijn vertrouwen
Geen blijheid of verdriet kan me raken Maar als je je ogen sluit
Dan pas besef ik
Dat er niets meer valt te bewijzen
Dus schat,
Blijf bij me
Tot de ochtend
Maar als je je ogen sluit
Dan besef ik
Dat er niets meer valt te bewijzen
Dus schat,
Blijf bij me
Tot de ochtend
Blijf bij me
Tot de ochtend
Afterglow - Hier eigenlijk: de periode vlak na het hebben van een prettige
of indruk makende ervaring. De "nagloed" van een bijzondere nacht.