Vertaling van: Allure - All Cried Out
Helemaal alleen op een zondag morgen,
buiten is het aan het regenen
Binnenin ben ik langzaam aan het sterven
maar de regen zal mijn gehuil verbergen, gehuil, gehuil
en jij
weet jij niet dat mijn tranen het kussen zullen verbranden,
deze plaats in vlammen doen opgaan
want ik ben jouw leugen beu,
het enige wat ik nodig had was een simpel 'hallo'
maar het verkeer was zo druk
dat je mijn roep niet hoorde,
(ik) ik gaf je mijn liefde voor niets,
mijn lichaam heeft nog nooit zoveel plezier gekend,
mijn hart heeft nog nooit zoveel pijn gekend
(en jij) jij laat me zo verward achter
nu ben ik helemaal uitgehuild over jou
verdriet over jou, ja
nooit wou ik de dingen op jouw manier bekijken,
moest ik afdwalen
waarom was ik zo'n dwaas (waarom was ik zo'n dwaas)
nu zie ik dat het gras groener is
het is te laat voor mij om mijn weg naar huis te vinden,
hoe kon ik zo verkeerd zijn?
mij alleen laten
weet je niet dat mijn tranen een vuurzee zullen veroorzaken,
de romantiek van deze vlammen
waarom zou ik de schuld op me nemen?
jij was degene die mij verwaarloosde (het spijt me zeer schat)
excuses niet aanvaard
van mij naar alle gebroken harten die je hebt verzameld,
(ik) ik gaf je mijzelf (ik gaf je mijzelf)
hoe kon ik weten,
dat jij zo rap zwak werd
(ik) ik weet niet wat te doen (ik weet niet wat te doen)
nu ben ik helemaal over je heen (over je heen)
over jou (ik) ik gaf je mijn liefde voor niets
mijn lichaam heeft nog nooit zoveel plezier gekend
mijn hart heeft nog nooit zoveel pijn gekend
en jij
jij liet me zo verward achter
nu ben ik over je heen
nu ben ik over je heen
over jou
buiten is het aan het regenen
Binnenin ben ik langzaam aan het sterven
maar de regen zal mijn gehuil verbergen, gehuil, gehuil
en jij
weet jij niet dat mijn tranen het kussen zullen verbranden,
deze plaats in vlammen doen opgaan
want ik ben jouw leugen beu,
het enige wat ik nodig had was een simpel 'hallo'
maar het verkeer was zo druk
dat je mijn roep niet hoorde,
(ik) ik gaf je mijn liefde voor niets,
mijn lichaam heeft nog nooit zoveel plezier gekend,
mijn hart heeft nog nooit zoveel pijn gekend
(en jij) jij laat me zo verward achter
nu ben ik helemaal uitgehuild over jou
verdriet over jou, ja
nooit wou ik de dingen op jouw manier bekijken,
moest ik afdwalen
waarom was ik zo'n dwaas (waarom was ik zo'n dwaas)
nu zie ik dat het gras groener is
het is te laat voor mij om mijn weg naar huis te vinden,
hoe kon ik zo verkeerd zijn?
mij alleen laten
weet je niet dat mijn tranen een vuurzee zullen veroorzaken,
de romantiek van deze vlammen
waarom zou ik de schuld op me nemen?
jij was degene die mij verwaarloosde (het spijt me zeer schat)
excuses niet aanvaard
van mij naar alle gebroken harten die je hebt verzameld,
(ik) ik gaf je mijzelf (ik gaf je mijzelf)
hoe kon ik weten,
dat jij zo rap zwak werd
(ik) ik weet niet wat te doen (ik weet niet wat te doen)
nu ben ik helemaal over je heen (over je heen)
over jou (ik) ik gaf je mijn liefde voor niets
mijn lichaam heeft nog nooit zoveel plezier gekend
mijn hart heeft nog nooit zoveel pijn gekend
en jij
jij liet me zo verward achter
nu ben ik over je heen
nu ben ik over je heen
over jou