Vertaling van: Diana Ross - The Same Love That Made Me Laugh
Liefde is als een klomp goud
Moeilijk te winnen en moeilijk te houden
Net als een een roos, die zacht in aanraking is
Heeft de liefde doornen en doet zo'n pijn
Nu dan, waarom moet dezelfde liefde
Die me doet lachen me doen huilen
Wel stel je de liefde voor als zitten op een berg
Stel je haar voor als een grote dikke rots
Nou, dat deed ik voordat je me naar beneden begon te rollen
Want als je daarmee eenmaal begint, kun je hem niet meer stoppen. Ik zal het alles geven, wat ik te geven heb
En als je me niet wilt
Wil ik niet leven
Nu dan, waarom moet dezelfde liefde
Die me doet lachen me doen huilen
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Moeilijk te winnen en moeilijk te houden
Net als een een roos, die zacht in aanraking is
Heeft de liefde doornen en doet zo'n pijn
Nu dan, waarom moet dezelfde liefde
Die me doet lachen me doen huilen
Wel stel je de liefde voor als zitten op een berg
Stel je haar voor als een grote dikke rots
Nou, dat deed ik voordat je me naar beneden begon te rollen
Want als je daarmee eenmaal begint, kun je hem niet meer stoppen. Ik zal het alles geven, wat ik te geven heb
En als je me niet wilt
Wil ik niet leven
Nu dan, waarom moet dezelfde liefde
Die me doet lachen me doen huilen
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?
Waarop wil je me laten huilen?