Vertaling van: Green Day - Favorite son
Hij raakte de grond rennend,
Bij de snelheid van het licht.
De ster schitterde helder.
Als een neonlicht.
Het is jouw favoriete zoon.
Het is jouw favoriete zoon.
Een inrichting op talkshows,
Aan het zilveren scherm.
Van hier tot Colorado.
Hij is een seks machine.
Het is jouw favoriete zoon.
Het is jouw favoriete zoon.
Maar is het geen belemmering?
Is het geen belemmering?
Is het geen belemmering?
Het is best bloederig triest,
Maar is het geen belemmering? Een schone Amerikaan,
Eigenlijk niet zo schoon,
Zijn koninklijk auditorium,
Is een moordscène.
Het is jouw favoriete zoon.
Het is jouw favoriete zoon.
Oh, is het geen belemmering?
Is het geen belemmering?
Is het geen belemmering?
Het is best bloederig triest,
Maar is het geen belemmering?
Niemand zegt dat het eerlijk is,
Geeft een tiener drank,
Aan miljonair.
Waar is je verdomde kampioen?
Op een bed waar je lag
Hij is niet de Amerikaan,
Die je dacht die je betaalde.
Het is jouw favoriete zoon.
Het is jouw favoriete zoon.
Maar is het geen belemmering?
Bij de snelheid van het licht.
De ster schitterde helder.
Als een neonlicht.
Het is jouw favoriete zoon.
Het is jouw favoriete zoon.
Een inrichting op talkshows,
Aan het zilveren scherm.
Van hier tot Colorado.
Hij is een seks machine.
Het is jouw favoriete zoon.
Het is jouw favoriete zoon.
Maar is het geen belemmering?
Is het geen belemmering?
Is het geen belemmering?
Het is best bloederig triest,
Maar is het geen belemmering? Een schone Amerikaan,
Eigenlijk niet zo schoon,
Zijn koninklijk auditorium,
Is een moordscène.
Het is jouw favoriete zoon.
Het is jouw favoriete zoon.
Oh, is het geen belemmering?
Is het geen belemmering?
Is het geen belemmering?
Het is best bloederig triest,
Maar is het geen belemmering?
Niemand zegt dat het eerlijk is,
Geeft een tiener drank,
Aan miljonair.
Waar is je verdomde kampioen?
Op een bed waar je lag
Hij is niet de Amerikaan,
Die je dacht die je betaalde.
Het is jouw favoriete zoon.
Het is jouw favoriete zoon.
Maar is het geen belemmering?