Vertaling van: Gilbert Bécaud - La Ballade Des Baladins
Troubadours die kronkelen over de wegen
komen van ver tussen de tarwevelden.
Mensen kijken en luisteren naar hen
en sterren praten over hun dans.
Oude kastelen gebouwd aan het eind van de Middeleeuwen
lijken hun lichtvoetige gang te sturen in de ochtend.
En tussen de oprijzende torens in de wolken
maken prinsessen tekens met hun handen.
Maar de twintigjarige jongens die er goddelijk uitzien,
onbekommerd en blij ronddansend,
lopen de torens voorbij, zonder een woord te zeggen.
Ze kijken niet naar de naar hen uitgestrekte armen.
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade, dit is de ballade
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade van de harlekijn
Troubadours die kronkelen over de wegen
Wie zijn zij in hun gouden kostuum?
Zwervers of goden die de weg kwijt zijn?
Ze hebben alleen liederen als bezit.
Als ze geen dorst meer hebben, van de mist gedronken,
zullen zij blootsvoets op zilveren draden dansen,
als vijfduizend spinnen wevend in het maanlicht,
van een hulsttak tot aan bevroren sparren.
Ze worden begeleid in een goddelijke kring
door koningskinderen met lange krullen.
Het is een blauwe optocht met miljoenen mandolines
waar bijna overal bruidssluiers rondzweven. Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade, dit is de ballade
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade van de harlekijn
Zo zag men de grootste bruiloft
van de dochter van de wind met een harlekijn.
Maar uiteindelijk was een fragiele fata morgana
en ik blijf dan de rest van mijn leven helemaal alleen.
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade, dit is de ballade
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade van de harlekijn
Hé troubadours
Gaan jullie er vandoor? ...
Alsjeblieft
Alsjeblieft
Neem mij mee.
komen van ver tussen de tarwevelden.
Mensen kijken en luisteren naar hen
en sterren praten over hun dans.
Oude kastelen gebouwd aan het eind van de Middeleeuwen
lijken hun lichtvoetige gang te sturen in de ochtend.
En tussen de oprijzende torens in de wolken
maken prinsessen tekens met hun handen.
Maar de twintigjarige jongens die er goddelijk uitzien,
onbekommerd en blij ronddansend,
lopen de torens voorbij, zonder een woord te zeggen.
Ze kijken niet naar de naar hen uitgestrekte armen.
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade, dit is de ballade
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade van de harlekijn
Troubadours die kronkelen over de wegen
Wie zijn zij in hun gouden kostuum?
Zwervers of goden die de weg kwijt zijn?
Ze hebben alleen liederen als bezit.
Als ze geen dorst meer hebben, van de mist gedronken,
zullen zij blootsvoets op zilveren draden dansen,
als vijfduizend spinnen wevend in het maanlicht,
van een hulsttak tot aan bevroren sparren.
Ze worden begeleid in een goddelijke kring
door koningskinderen met lange krullen.
Het is een blauwe optocht met miljoenen mandolines
waar bijna overal bruidssluiers rondzweven. Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade, dit is de ballade
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade van de harlekijn
Zo zag men de grootste bruiloft
van de dochter van de wind met een harlekijn.
Maar uiteindelijk was een fragiele fata morgana
en ik blijf dan de rest van mijn leven helemaal alleen.
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade, dit is de ballade
Dus dans, vrolijke troubadour
Dit is de ballade van de harlekijn
Hé troubadours
Gaan jullie er vandoor? ...
Alsjeblieft
Alsjeblieft
Neem mij mee.