Vertaling van: The Killers - On Top
Denk aan Rio en ga los
Het is nog een DJ, nog een stad
Ze heeft geprobeerd om me te vertellen dat ik haar stevig vast moest houden
Maar ik heb hier de hele nacht op gewacht
Maar ik heb een keer of twee over straat gereden
Maar nu heb ik de fluwelen zon gevonden
Die schijnt op jou en mij
Achterin, uh huh, kan ik niet barsten
We staan op de top
We moeten alleen nog haren kammen en dansen *), uh huh
Ik kan niet doen alsof, we staan op de top
We staan op de top
De dag breekt aan, we zijn nog steeds hier
Je lijf schudt, en het is duidelijk
Je hebt het echt nodig, dus laat het gaan
En laat mij het wegjagen, maar je weet
Dat ik een keer of twee over straat heb gereden
Maar nu heb ik de fluwelen zon gevonden
Die schijnt op jou en mij Achterin, uh huh, kan ik niet barsten
We staan op de top
We moeten alleen nog haren kammen en dansen, uh huh
Ik kan niet doen alsof, we staan op de top
We staan op de top
We zullen de bloemetjes buiten zetten, uh huh
Het maakt mij niet uit, we staan op de top
We moeten alleen nog haren kammen en dansen, uh huh
Ik kan niet doen alsof, we staan op de top
We staan op de top
En het is niet de bedoeling om vannacht te bevredigen
Dus hou je ogen van mijn bruid af vannacht
Want ik hoef vannacht niet te bevredigen
Het is als een sigaret in de mond
Of een handdruk in de deuropening
Ik kijk naar jou en lach omdat het mij goed gaat
En het is niet de bedoeling om vannacht te bevredigen
Dus hou je ogen van mijn bruid af vannacht
Want ik hoef vannacht niet te bevredigen
Het is als een sigaret in de mond
Of een handdruk in de deuropening
Ik kijk naar jou en lach omdat het mij goed gaat
*) = De uitdrukking 'a shimmy and a shake' betekent dat een jongen de haren
van een meid kamt, en daarna gaat dansen
Het is nog een DJ, nog een stad
Ze heeft geprobeerd om me te vertellen dat ik haar stevig vast moest houden
Maar ik heb hier de hele nacht op gewacht
Maar ik heb een keer of twee over straat gereden
Maar nu heb ik de fluwelen zon gevonden
Die schijnt op jou en mij
Achterin, uh huh, kan ik niet barsten
We staan op de top
We moeten alleen nog haren kammen en dansen *), uh huh
Ik kan niet doen alsof, we staan op de top
We staan op de top
De dag breekt aan, we zijn nog steeds hier
Je lijf schudt, en het is duidelijk
Je hebt het echt nodig, dus laat het gaan
En laat mij het wegjagen, maar je weet
Dat ik een keer of twee over straat heb gereden
Maar nu heb ik de fluwelen zon gevonden
Die schijnt op jou en mij Achterin, uh huh, kan ik niet barsten
We staan op de top
We moeten alleen nog haren kammen en dansen, uh huh
Ik kan niet doen alsof, we staan op de top
We staan op de top
We zullen de bloemetjes buiten zetten, uh huh
Het maakt mij niet uit, we staan op de top
We moeten alleen nog haren kammen en dansen, uh huh
Ik kan niet doen alsof, we staan op de top
We staan op de top
En het is niet de bedoeling om vannacht te bevredigen
Dus hou je ogen van mijn bruid af vannacht
Want ik hoef vannacht niet te bevredigen
Het is als een sigaret in de mond
Of een handdruk in de deuropening
Ik kijk naar jou en lach omdat het mij goed gaat
En het is niet de bedoeling om vannacht te bevredigen
Dus hou je ogen van mijn bruid af vannacht
Want ik hoef vannacht niet te bevredigen
Het is als een sigaret in de mond
Of een handdruk in de deuropening
Ik kijk naar jou en lach omdat het mij goed gaat
*) = De uitdrukking 'a shimmy and a shake' betekent dat een jongen de haren
van een meid kamt, en daarna gaat dansen