Vertaling van: Apocalyptica - Life Burns
wij breken onze vijanden met angst
we hebben gezien hoe de tranen kwamen
we hebben ons vertrouwen gebouwd op de woestijn
we hebben de muren naar beneden zien komen
het leven brandt!
een man sterft als een vlinder
het leven branddoor de aanraking van de dood
al de dingen moeten inhalen
één liefde is een oneerlijke leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
en wij bidden dat het standhoudt
het leven brandt!
wij hebben geen medelijden voor de verdwaalde zielen
we hebben het pad van schande gekozen
we geven dit leven aan onze kinderen
en leren hun deze plek te haten een man sterft als een vlinder
het leven brand van de door de aanraking van de dood
al de dingen moeten inhalen
één liefde is een oneerlijke leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
en wij bidden dat het standhoudt
een man sterft als een vlinder
het leven brand van de aanraking van de dood
Één liefde is een vage leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
de wereld ligt in de handen van het kwade
de wereld ligt in de handen van het kwade
de wereld ligt in de handen van het kwade
de wereld ligt in de handen van het kwade
een man sterft als een vlinder
het leven brand van de door de aanraking van de dood
al de dingen moeten inhalen
één liefde is een oneerlijke leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
en wij bidden dat het standhoudt
een man sterft als een vlinder
het leven brand van de door de aanraking van de dood
al de dingen moeten inhalen
één liefde is een oneerlijke leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
en wij bidden dat het standhoudt
het leven brandt!
het leven brandt!
het leven brandt!
we hebben gezien hoe de tranen kwamen
we hebben ons vertrouwen gebouwd op de woestijn
we hebben de muren naar beneden zien komen
het leven brandt!
een man sterft als een vlinder
het leven branddoor de aanraking van de dood
al de dingen moeten inhalen
één liefde is een oneerlijke leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
en wij bidden dat het standhoudt
het leven brandt!
wij hebben geen medelijden voor de verdwaalde zielen
we hebben het pad van schande gekozen
we geven dit leven aan onze kinderen
en leren hun deze plek te haten een man sterft als een vlinder
het leven brand van de door de aanraking van de dood
al de dingen moeten inhalen
één liefde is een oneerlijke leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
en wij bidden dat het standhoudt
een man sterft als een vlinder
het leven brand van de aanraking van de dood
Één liefde is een vage leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
de wereld ligt in de handen van het kwade
de wereld ligt in de handen van het kwade
de wereld ligt in de handen van het kwade
de wereld ligt in de handen van het kwade
een man sterft als een vlinder
het leven brand van de door de aanraking van de dood
al de dingen moeten inhalen
één liefde is een oneerlijke leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
en wij bidden dat het standhoudt
een man sterft als een vlinder
het leven brand van de door de aanraking van de dood
al de dingen moeten inhalen
één liefde is een oneerlijke leugen
de wereld ligt in de handen van het kwade
en wij bidden dat het standhoudt
het leven brandt!
het leven brandt!
het leven brandt!