Vertaling van: Hall & Oates - Everything Your Heart Desires
Je zegt dat je er niet tegen kan zo sterk gebonden te zijn aan een minnaar
Ooh, je voelt je als een gevangene
En je wilt iemand vinden die je eruit laat
Zie je de hartslag die je zo goed kent niet?
Is beter dan een vreemde die je zoekt
Zeg, je kent die vreemde maar nooit
Misschien ben ik het wel, yeah
Zie je niet dat je alles hebt wat je hartje begeert?
Dus waarom wil je meer?
Als je hebt (als je hebt) alles wat je hartje begeerde
Zou je nog meer willen?
Je hebt alles wat je hartje begeert
Waarom wil je meer?
(Als je hebt)
Alles wat je hartje begeert
Zou je nog meer willen?
Je zegt me dat de wereld van je beste vriend er mooi uitziet
Maar laat je niet misleiden
Het is mooi werk als je het kunt krijgen
Ja, wat er achter gesloten deuren gebeurt weet je niet
Misschien huilt ze zichzelf elke nacht in slaap Het spijt me dat de hartslag die ze zo goed kent
Niet is wat ze zoekt
Je kent dat vreemde hart nooit
Misschien ben ik het wel
Zie je niet dat je alles hebt wat je hartje begeert?
Dus waarom wil je meer?
Als je hebt (als je hebt) alles wat je hartje begeerde
Zou je nog meer willen?
Je hebt alles wat je hartje begeert
Waarom wil je meer?
(Als je hebt)
Alles wat je hartje begeert
Zou je nog meer willen?
Misschien beken je; meid, je zult zien
Als je de wereld wilt, als je de wereld wilt, denk dan aan mij
Geen woorden kunnen helpen, dus wees niet verdrietig, oh nee
Want schat, wat je wilt is wat je hebt
Ja, hé...
Wil je me nog steeds?
(Je hebt alles wat je hartje begeert)
Alles wat je hartje begeert
Dus waarom wil je meer?
(Als je alles hebt wat je hartje begeert)
Ik kan je alles geven wat je wilt
(Je hebt alles wat je hartje begeert)
Zolang je weet, heb ik wat je nodig hebt
Je hebt de sleutel, ooh schat
(Als je alles hebt wat je hartje begeert)
Ik laat je niet gaan
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee...
(Je had alles wat je hartje begeerde...)
Ooh, je voelt je als een gevangene
En je wilt iemand vinden die je eruit laat
Zie je de hartslag die je zo goed kent niet?
Is beter dan een vreemde die je zoekt
Zeg, je kent die vreemde maar nooit
Misschien ben ik het wel, yeah
Zie je niet dat je alles hebt wat je hartje begeert?
Dus waarom wil je meer?
Als je hebt (als je hebt) alles wat je hartje begeerde
Zou je nog meer willen?
Je hebt alles wat je hartje begeert
Waarom wil je meer?
(Als je hebt)
Alles wat je hartje begeert
Zou je nog meer willen?
Je zegt me dat de wereld van je beste vriend er mooi uitziet
Maar laat je niet misleiden
Het is mooi werk als je het kunt krijgen
Ja, wat er achter gesloten deuren gebeurt weet je niet
Misschien huilt ze zichzelf elke nacht in slaap Het spijt me dat de hartslag die ze zo goed kent
Niet is wat ze zoekt
Je kent dat vreemde hart nooit
Misschien ben ik het wel
Zie je niet dat je alles hebt wat je hartje begeert?
Dus waarom wil je meer?
Als je hebt (als je hebt) alles wat je hartje begeerde
Zou je nog meer willen?
Je hebt alles wat je hartje begeert
Waarom wil je meer?
(Als je hebt)
Alles wat je hartje begeert
Zou je nog meer willen?
Misschien beken je; meid, je zult zien
Als je de wereld wilt, als je de wereld wilt, denk dan aan mij
Geen woorden kunnen helpen, dus wees niet verdrietig, oh nee
Want schat, wat je wilt is wat je hebt
Ja, hé...
Wil je me nog steeds?
(Je hebt alles wat je hartje begeert)
Alles wat je hartje begeert
Dus waarom wil je meer?
(Als je alles hebt wat je hartje begeert)
Ik kan je alles geven wat je wilt
(Je hebt alles wat je hartje begeert)
Zolang je weet, heb ik wat je nodig hebt
Je hebt de sleutel, ooh schat
(Als je alles hebt wat je hartje begeert)
Ik laat je niet gaan
Nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee, nee...
(Je had alles wat je hartje begeerde...)