Vertaling van: Mary Poppins - Feed The Birds
Vroeg iedere dag op de trappen van de St. Paul
Komt het kleine oude vogel vrouwtje.
Op haar eigen speciale manier roept ze naar de mensen,
"Kom, koop mijn zakken vol met kruimels.
Kom voed de kleine vogels, laat ze zien dat je om ze geeft
En je zult blij zal als je het doet.
Hun jongen zijn hongerig,
Hun nesten zijn zo leeg;
Alles wat er voor nodig is is een dubbeltje van u." Voed de vogels, dubbeltje per zak,
Dubbeltje, dubbeltje, dubbeltje per zak.
"Voed de vogels," dat is wat ze roept,
Terwijl boven haar hoofd, haar vogels de lucht vullen.
Rond de hele kathedraal kijken heiligen en apostelen
Neer hoe ze haar waren verkoopt.
Hoewel je het niet kunt zien, weet je dat ze glimlachen
Iedere als iemand laat zien dat hij om ze geeft.
Hoewel haar woorden simpel en schaars zijn,
Luister, luister, ze roept jou:
"Voeg de vogels, dubbeltje per zak,
Dubbeltje, dubbeltje, dubbeltje per zak"
Komt het kleine oude vogel vrouwtje.
Op haar eigen speciale manier roept ze naar de mensen,
"Kom, koop mijn zakken vol met kruimels.
Kom voed de kleine vogels, laat ze zien dat je om ze geeft
En je zult blij zal als je het doet.
Hun jongen zijn hongerig,
Hun nesten zijn zo leeg;
Alles wat er voor nodig is is een dubbeltje van u." Voed de vogels, dubbeltje per zak,
Dubbeltje, dubbeltje, dubbeltje per zak.
"Voed de vogels," dat is wat ze roept,
Terwijl boven haar hoofd, haar vogels de lucht vullen.
Rond de hele kathedraal kijken heiligen en apostelen
Neer hoe ze haar waren verkoopt.
Hoewel je het niet kunt zien, weet je dat ze glimlachen
Iedere als iemand laat zien dat hij om ze geeft.
Hoewel haar woorden simpel en schaars zijn,
Luister, luister, ze roept jou:
"Voeg de vogels, dubbeltje per zak,
Dubbeltje, dubbeltje, dubbeltje per zak"