Vertaling van: Rod Stewart - All For One, One For All
Wanneer het liefde is dat je geeft,
zal ik een man van goed vertrouwen zijn.
Dan zal je in liefde leven, ik zal standhouden,
Ik zal niet loslaten.
Ik zal de rots zijn waar je op kan bouwen.
Er zijn wanneer je oud wordt,
om te hebben en te houden.
Wanneer er liefde binnenin is,
zweer ik dat ik altijd sterk zal zijn.
Dan is er een reden waarom ik jou zal
bewijzen dat we samen horen.
Ik zal de muur zijn die je zal beschermen,
van de wind en de regen,
van de schade en de pijn.
Laten we het allen voor één en
allen voor liefde doen.
Laat degene die je vasthoudt, degene zijn
die je wilt, degene die je nodig hebt.
Want wanneer het allen voor één is, is
het één voor allen.
Wanneer er iemand is die het moet weten,
laat dan enkel je gevoelens tonen.
En doe het allen voor één, en allen
voor liefde. Wanneer je vrijt, zal ik het vuur
in je nacht zijn.
Dan is het liefde die je neemt.
Ik zal je beschermen, ik zal vechten.
Ik zal er zijn als je me nodig hebt,
wanneer woorden van eer op het spel staan,
Deze gelofte wil ik doen.
Laat onze liefde niet rusten, want
we kunnen het hoofd bieden aan de besten.
We hebben alles, en meer dan we hadden gepland.
Meer dan de rivieren die door het land stromen.
We hebben het al in onze handen.
Wanneer er iemand is die je wilt,
wanneer er iemand is die je nodig hebt.
Laten we het allen maken,
allen voor liefde
en allen voor liefde.
zal ik een man van goed vertrouwen zijn.
Dan zal je in liefde leven, ik zal standhouden,
Ik zal niet loslaten.
Ik zal de rots zijn waar je op kan bouwen.
Er zijn wanneer je oud wordt,
om te hebben en te houden.
Wanneer er liefde binnenin is,
zweer ik dat ik altijd sterk zal zijn.
Dan is er een reden waarom ik jou zal
bewijzen dat we samen horen.
Ik zal de muur zijn die je zal beschermen,
van de wind en de regen,
van de schade en de pijn.
Laten we het allen voor één en
allen voor liefde doen.
Laat degene die je vasthoudt, degene zijn
die je wilt, degene die je nodig hebt.
Want wanneer het allen voor één is, is
het één voor allen.
Wanneer er iemand is die het moet weten,
laat dan enkel je gevoelens tonen.
En doe het allen voor één, en allen
voor liefde. Wanneer je vrijt, zal ik het vuur
in je nacht zijn.
Dan is het liefde die je neemt.
Ik zal je beschermen, ik zal vechten.
Ik zal er zijn als je me nodig hebt,
wanneer woorden van eer op het spel staan,
Deze gelofte wil ik doen.
Laat onze liefde niet rusten, want
we kunnen het hoofd bieden aan de besten.
We hebben alles, en meer dan we hadden gepland.
Meer dan de rivieren die door het land stromen.
We hebben het al in onze handen.
Wanneer er iemand is die je wilt,
wanneer er iemand is die je nodig hebt.
Laten we het allen maken,
allen voor liefde
en allen voor liefde.