Vertaling van: Nargaroth - Von scherbengestalten und regenspaziergang
Bloedend en gehuld in lompen,
die ooit waren mijn gevechtsgewaad,
sleep ik me over lichamen,
die ik in scherven vond.
De scherven snijden diepe wonden,
straffen mijn hoogmoed diep.
En ze plagen me de geesten,
die ik in verre tijden riep.
Ik wilde niet horen die stemmen,
die me ooit voor mij waarschuwden.
Nu moet ik mijn lot lijden.
en wil geen barmhartige God. Ik ben niet meer de blind-naïeve
jongen die in honing geloofd.
Die heerlijk smaakt wanneer men vergeet,
dat men het eerst stal.
Maar nu zwijg ik liever,
zodat je luistert naar mijn pad.
Die ik in melodieën schreef,
opdat ook jij hem begaat.
Huilt voor mij de regen? Huilt voor mij een God?
Wanneer aan het einde van mijn pad, wacht mijn schavot?
Jullie horen mij nooit klagen! Jullie horen mij nooit schreeuwen!
Want van de duizend scherven zal ik de grootste zijn!!
die ooit waren mijn gevechtsgewaad,
sleep ik me over lichamen,
die ik in scherven vond.
De scherven snijden diepe wonden,
straffen mijn hoogmoed diep.
En ze plagen me de geesten,
die ik in verre tijden riep.
Ik wilde niet horen die stemmen,
die me ooit voor mij waarschuwden.
Nu moet ik mijn lot lijden.
en wil geen barmhartige God. Ik ben niet meer de blind-naïeve
jongen die in honing geloofd.
Die heerlijk smaakt wanneer men vergeet,
dat men het eerst stal.
Maar nu zwijg ik liever,
zodat je luistert naar mijn pad.
Die ik in melodieën schreef,
opdat ook jij hem begaat.
Huilt voor mij de regen? Huilt voor mij een God?
Wanneer aan het einde van mijn pad, wacht mijn schavot?
Jullie horen mij nooit klagen! Jullie horen mij nooit schreeuwen!
Want van de duizend scherven zal ik de grootste zijn!!