logo songteksten.net

Vertaling van: Isabel Parra - Decimas del folklore Venezolano

De oester zegt in de zee:
Ik verberg een rijkdom,
Een schitterend sieraad
Met een natuurlijke glans.
Ik ben meer waard dan het koraal,
Dan de diamant, dan de robijn,
Ik wil niet met je ruilen
Want waar dan ook ben ik waardevol,
In vreemde landen word ik ook
Op prijs gesteld.

Ze zeggen dat er iets was, er was niets,
In alle vroegte ga ik naar de yopo
In alle vroegte ga ik naar de yopo
Want van de guave boom word ik gek,
Jij, jij, jij hebt hem daar laten neerzetten
En wie hem daar neerzet betaalt hem,
En wie dat niet doet, hij ook.

De eend en de geit beklagen zich
En dat doet ook de slak,
Voor ons is er geen pijn,
Dat zei de mossel, en ook
De aardpeerplant en het citroenkruid
Vertelt wat hen is overkomen,
Wat een ellendig leven
Zoals wij in de wereld staan
In deze diepe zeeën,
Waar wij waardeloos zijn.
Ze zeggen dat er iets was, er was niets,
In alle vroegte ga ik naar de yopo
In alle vroegte ga ik naar de yopo
Want van de guave boom word ik gek,
Jij, jij, jij hebt hem daar laten neerzetten
En wie hem daar neerzet betaalt hem,
En wie dat niet doet, hij ook.

Mijn drie geliefde broers
Werden meegesleurd door de stroom,
Zegt een jongen verdrietig,
Wat een droevige gebeurtenis.
Wij gingen allemaal samen
Baden zonder angst,
Toen kwam de rivier met woedende golven
En nam hen snel mee,
En toen ze verdwenen
Hoe groot was mijn verdriet.

Ze zeggen dat er iets was, er was niets,
In alle vroegte ga ik naar de yopo
In alle vroegte ga ik naar de yopo
Want van de guave boom word ik gek,
Jij, jij, jij hebt hem daar laten neerzetten
En wie hem daar neerzet betaalt hem,
En wie dat niet doet, hij ook.