logo songteksten.net

Vertaling van: Jonas brothers - Poor unfortunate souls

Ik geef toe dat ik in het verleden een onaangename persoon was.
Ze maakten geen grapje als ze me beetje vreemd noemden.
Maar tegenwoordig zal je merken, dat
ik mijn leven gebeterd heb.
Berouw hebbend, het licht gezien, en onderging een verandering
En ik weet gelukkig een geheimpje.
Het is een gave die ik altijd heb bezeten.
En lieve dame, lach alsjeblief niet,
ik gebruik het ten gunste van
de ongelukkige, de eenzame, en de depressieve (zielig)!

Arme ongelukkige zielen.
In pijn.
In nood.
Deze verlangt dunner te zijn,
Die wil het meisje krijgen.
En help ik hen?
Ja, inderdaad!
Die arme ongelukkige zielen,
zo droevig,
zo zuiver.
Ze komen aangestroomd al wenend:
”Wil je ons alsjeblieft gauw helpen?”
En ik help hen!
Ja!

De mannen daarboven houden niet van veel kletsen.
Ze denken een meisje dat roddelt, is een vervelend persoon!
Ja, op land heeft men veel liever dat dames geen woord zeggen.
En tenslotte lieverd, waaroe dient nutteloze geklets?
Ze zijn helemaal niet onder de indruk van gesprek.
Echte heren vermijden het wanneer ze kunnen.
Maar ze zijn dol op, en vallen flauw voor en kruipen voor,
Verlegen meisjes.
Het is zij die haar mond houdt, die een man krijgt.
Arme ongelukkige zielen.
Ga je gang!
Maak je beslissing!
Ik ben erg druk man en ik heb niet de hele dag.
Het zal niet veel kosten,
alleen maar je stem!
Deze arme ongelukkige zielen
Zo droevig
Zo zuiver
Als je de brug wilt oversteken, mijn schat,
moet je de tol betalen.
Neem een slok.
Adem in.
Ga je gang!
Teken het contract!
Nick en Kevin,
nu heb ik haar, jongens.
De baas is lekker bezig.

Jullie arme ongelukkige zielen.
In pijn.
In nood.
Deze verlangt naar dunner te zijn,
die wil het meisje krijgen.
En help ik hen?
Ja, inderdaad!
Deze arme ongelukkige zielen,
zo droevig,
zo zuiver.
Ze komen aangestroomd al wenend:
”Wil je ons alsjeblieft gauw helpen?”
En ik help hen!
Ja dat doe ik!

Die arme ongelukkige zielen.