Vertaling van: Jorge Cafrune - Río de los pajaros
De Uruguay is niet een rivier,
Zij is een drijvende blauwe hemel,
Ze schildert wolken, wegen,
En smaakt naar roodgouden honing.
De liefdes van de oevers
Zijn onbestemde liefdes
Als waterlelies van verwachting,
Die de rivier met zich meevoert.
Chuá, chuá, chuá já já já
Zing maar niet meer mijn houtduifje
Want de kapokboom huilt tranen van bloed.
Mijn donker wasvrouwtje,
Watervogeltje van de kust,
Rol je rok op
En ga de was doen. Je moeder is vlees aan het roosteren,
Je vader ging de rivier op
En jij bleef alleen achter
En doet de was aan de waterkant.
Vissersbootje,
Doorsta voor mij het onweer,
Als mijn armen niet te moe worden
Zal ik je er roeiend uit halen.
Jongetje met je piekhaar,
Met je kaaimanoogjes,
Je grappig buikje,
Je koffiekleurig rugje.
Chuá, chuá, chuá já já já
Zing maar niet meer mijn houtduifje
Want de kapokboom huilt tranen van bloed.
Zij is een drijvende blauwe hemel,
Ze schildert wolken, wegen,
En smaakt naar roodgouden honing.
De liefdes van de oevers
Zijn onbestemde liefdes
Als waterlelies van verwachting,
Die de rivier met zich meevoert.
Chuá, chuá, chuá já já já
Zing maar niet meer mijn houtduifje
Want de kapokboom huilt tranen van bloed.
Mijn donker wasvrouwtje,
Watervogeltje van de kust,
Rol je rok op
En ga de was doen. Je moeder is vlees aan het roosteren,
Je vader ging de rivier op
En jij bleef alleen achter
En doet de was aan de waterkant.
Vissersbootje,
Doorsta voor mij het onweer,
Als mijn armen niet te moe worden
Zal ik je er roeiend uit halen.
Jongetje met je piekhaar,
Met je kaaimanoogjes,
Je grappig buikje,
Je koffiekleurig rugje.
Chuá, chuá, chuá já já já
Zing maar niet meer mijn houtduifje
Want de kapokboom huilt tranen van bloed.