Vertaling van: Bruce Springsteen - Sad Eyes
Iedere dag loop je hier
Ik houd mijn mond, ik praat niet veel
Je zegt, dat je gelukkig bent en dat het goed met je gaat
Nou, ga je gang, meid, ik heb tijd zat
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
Nou, een tijdje heb ik rustig naar je gekeken
Zal niks ondernemen, tot het goed met je gaat en je er klaar voor bent
Je komt opdagen en dan trek je je schuchter weer terug
Maar ik weet, binnenkort kom je deze kant op lopen
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
Schat weet je dan niet dat het mij niets kan schelen
Weet je niet, dat ik het allemaal al heb meegemaakt
Wel, als iets in de lucht vervelend voelt
Geen zorg, lieve, het gaat wel uit je gedachten Ik weet, dat je denkt, dat je nooit de mijne zult zijn
Nou, dat is best, schat, mij kan het niets schelen
Die verlegen lach is zo lef, dat is een feit
Ga je gang, ik maal niet om het toneelspelletje
Daar kom je dan, helemaal gekleed voor een afspraakje
Wel, nog één stap en het is te laat
Blauw, blauw lint in je haar *)
Alsof je er zo zeker van bent, dat ik hier zal staan
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
*) Blue ribbon: (Iets wat een) eerste prijs (verdient)
Letterlijk of figuurlijk.
Ik houd mijn mond, ik praat niet veel
Je zegt, dat je gelukkig bent en dat het goed met je gaat
Nou, ga je gang, meid, ik heb tijd zat
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
Nou, een tijdje heb ik rustig naar je gekeken
Zal niks ondernemen, tot het goed met je gaat en je er klaar voor bent
Je komt opdagen en dan trek je je schuchter weer terug
Maar ik weet, binnenkort kom je deze kant op lopen
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
Schat weet je dan niet dat het mij niets kan schelen
Weet je niet, dat ik het allemaal al heb meegemaakt
Wel, als iets in de lucht vervelend voelt
Geen zorg, lieve, het gaat wel uit je gedachten Ik weet, dat je denkt, dat je nooit de mijne zult zijn
Nou, dat is best, schat, mij kan het niets schelen
Die verlegen lach is zo lef, dat is een feit
Ga je gang, ik maal niet om het toneelspelletje
Daar kom je dan, helemaal gekleed voor een afspraakje
Wel, nog één stap en het is te laat
Blauw, blauw lint in je haar *)
Alsof je er zo zeker van bent, dat ik hier zal staan
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
Want droevige ogen liegen niet
*) Blue ribbon: (Iets wat een) eerste prijs (verdient)
Letterlijk of figuurlijk.