Vertaling van: Mercedes Sosa - El indio muerto
De hemel is in de rouw,
Een poncho van wolken maakt 'm donker,
De dag stierf weg in de verte,
In Revoles wordt bij hem de lijkwacht gehouden.
De bergen weerkaatsen echo's
Van het gezang van de chilicotevogel,
Die, verloren in het gras
Zijn droevig antwoord laat horen.
De dichter van de indianen is gestorven,
Rondom is er een stilte gevallen
En in de beken van de Anca
Treuren de wilgen om zijn dood. De dag komt langzaam,
Hij wordt opgewacht door roze wolken
Die hem vertellen van de rouw
Die verlammend werkt op de diepe dalen.
De dichter van de indianen is gestorven,
Rondom is er een stilte gevallen
En in de beken van de Anca
Treuren de wilgen om zijn dood.
Indiaan van de trieste fluitmuziek,
De berg bewaart jouw lied,
's Nachts zal hij het prijsgeven aan de wind,
Om het te laten meewaaien door de lucht.
De dichter van de indianen is gestorven,
Rondom is er een stilte gevallen
En in de beken van de Anca
Treuren de wilgen om zijn dood.
Een poncho van wolken maakt 'm donker,
De dag stierf weg in de verte,
In Revoles wordt bij hem de lijkwacht gehouden.
De bergen weerkaatsen echo's
Van het gezang van de chilicotevogel,
Die, verloren in het gras
Zijn droevig antwoord laat horen.
De dichter van de indianen is gestorven,
Rondom is er een stilte gevallen
En in de beken van de Anca
Treuren de wilgen om zijn dood. De dag komt langzaam,
Hij wordt opgewacht door roze wolken
Die hem vertellen van de rouw
Die verlammend werkt op de diepe dalen.
De dichter van de indianen is gestorven,
Rondom is er een stilte gevallen
En in de beken van de Anca
Treuren de wilgen om zijn dood.
Indiaan van de trieste fluitmuziek,
De berg bewaart jouw lied,
's Nachts zal hij het prijsgeven aan de wind,
Om het te laten meewaaien door de lucht.
De dichter van de indianen is gestorven,
Rondom is er een stilte gevallen
En in de beken van de Anca
Treuren de wilgen om zijn dood.