Vertaling van: The Perishers - Come out of the shade
Was het liefde, of gewoon iets dat me deed denken aan
iets dat erg veel voelde, maar het niet was, als liefde
gewoon vrienden, vrienden dan maar, tot het einde
je weet dat ik nog altijd doe alsof, gewoon vrienden
Doe een stap en kom uit de schaduw
Ik weet, je bent niet meer bang
Ik ben hulpeloos zonder jouw warme glimlach
Doe een stap en kom naar buiten in de zon
Ik kan zeggen het is al begonnen
Ik ben hulpeloos zonder uw warming glimlach Was het liefde, ik denk het wel, maar ik ben er lang niet zeker
Ik heb me nog nooit zo gevoeld, was het liefde?
Enkel vrienden, ben ik te dwaas om te durven vragen,
Een dwaas om te wensen dat we meer zouden kunnen zijn dan vrienden
Doe een stap en kom uit de schaduw
Ik weet, je bent niet meer bang
Ik ben hulpeloos zonder jouw warme glimlach
Doe een stap en naar buiten in de zon
Ik kan zeggen het is al begonnen
Ik ben hulpeloos, zonder jou,
Hulpeloos zonder jou,
Hulpeloos zonder jouw warming glimlach
jouw warme glimlach
iets dat erg veel voelde, maar het niet was, als liefde
gewoon vrienden, vrienden dan maar, tot het einde
je weet dat ik nog altijd doe alsof, gewoon vrienden
Doe een stap en kom uit de schaduw
Ik weet, je bent niet meer bang
Ik ben hulpeloos zonder jouw warme glimlach
Doe een stap en kom naar buiten in de zon
Ik kan zeggen het is al begonnen
Ik ben hulpeloos zonder uw warming glimlach Was het liefde, ik denk het wel, maar ik ben er lang niet zeker
Ik heb me nog nooit zo gevoeld, was het liefde?
Enkel vrienden, ben ik te dwaas om te durven vragen,
Een dwaas om te wensen dat we meer zouden kunnen zijn dan vrienden
Doe een stap en kom uit de schaduw
Ik weet, je bent niet meer bang
Ik ben hulpeloos zonder jouw warme glimlach
Doe een stap en naar buiten in de zon
Ik kan zeggen het is al begonnen
Ik ben hulpeloos, zonder jou,
Hulpeloos zonder jou,
Hulpeloos zonder jouw warming glimlach
jouw warme glimlach