Vertaling van: This mortal coil - Song to the siren
Op de drijvende, schepenloze oceanen
Ik deed mijn best om te lachen
Tot je zingende ogen en vingers
Me liefhebbend naar je ogen duwden
En je zong: "Zeil naar me toe, zeil naar me toe,
Laat me je ontpooien."
Hier ben ik, hier ben ik
Ik wacht om je vast te houden
Heb ik gedroomd dat je over me droomde?
Waas je hier toen ik met volle zeilen voer?
Nu leunt mijn gekke boot
Gebroken en zonder liefde op je rotsen
Omdat je zong: "Raak me niet aan, raak me niet aan
Kom morgen terug/"
Oh, mijn hart, mijn hart wordt verlegen van de zorgen
Ik ben verward als een pasgeboren kind.
Ik ben zo verschillend als het tij
Zou ik tussen de golfbrekers moeten gaan staan?
Of zal ik me neerleggen bij de dood, mijn bruid?
Hoor me zingen: "Zwem naar me toe, zwem naar me toe
Laat me je ontpooien."
Hier ben ik, hier ben ik, ik wacht om je vast te houden."
Ik deed mijn best om te lachen
Tot je zingende ogen en vingers
Me liefhebbend naar je ogen duwden
En je zong: "Zeil naar me toe, zeil naar me toe,
Laat me je ontpooien."
Hier ben ik, hier ben ik
Ik wacht om je vast te houden
Heb ik gedroomd dat je over me droomde?
Waas je hier toen ik met volle zeilen voer?
Nu leunt mijn gekke boot
Gebroken en zonder liefde op je rotsen
Omdat je zong: "Raak me niet aan, raak me niet aan
Kom morgen terug/"
Oh, mijn hart, mijn hart wordt verlegen van de zorgen
Ik ben verward als een pasgeboren kind.
Ik ben zo verschillend als het tij
Zou ik tussen de golfbrekers moeten gaan staan?
Of zal ik me neerleggen bij de dood, mijn bruid?
Hoor me zingen: "Zwem naar me toe, zwem naar me toe
Laat me je ontpooien."
Hier ben ik, hier ben ik, ik wacht om je vast te houden."