Vertaling van: Gianna Nannini - I Maschi
Jij, met die melancholische gelaatsuitdrukking
En die glimlach erbij, wat voer je toch met me uit?
Je staat daar zo dichtbij, zo onbeweeglijk
Zeg iets, ik luister nooit naar je ...
De mannen die in de metro getekend staan
Doen MirĂ³'s [= Spaanse schilder] lijnen vervagen
In de uitstalramen, achter de eethuizen
Iedere streling van de nacht is bijna liefde
De verliefde mannen in de bars
Roepen ons van op de stadswallen
Vanuit de uitstalramen, achter de jukeboxen
Iedere streling van de nacht is bijna liefde Jij, wat zou je nog meer hebben onder jouw jas
Wanneer het nacht is en het hart losbarst?
Het gaat me goed en op de trap zal ik je daarna geven
Hetgeen ik voel
Praat nog wat met me ...
De mannen die in de metro getekend staan
Doen MirĂ³'s [= Spaanse schilder] lijnen vervagen
In de uitstalramen, achter de eethuizen
Iedere streling van de nacht is bijna liefde
De verliefde mannen in de bars
Roepen ons van op de stadswallen
Vanuit de uitstalramen, achter de jukeboxen
Iedere streling van de nacht is bijna liefde
Aan de mannen die zoals ik verliefd zijn
Aan de mannen die zoals jij verliefd zijn
Wat een emoties, hoeveel leugens
Maar vannacht wil ik je gek maken!
Aan de mannen die fascinerender zijn dan jij
Is het nooit tijd om vaarwel te zeggen
De hele nacht wil ik jou nog de mijne maken!
Aan de mannen die zoals ik verliefd zijn ...
En die glimlach erbij, wat voer je toch met me uit?
Je staat daar zo dichtbij, zo onbeweeglijk
Zeg iets, ik luister nooit naar je ...
De mannen die in de metro getekend staan
Doen MirĂ³'s [= Spaanse schilder] lijnen vervagen
In de uitstalramen, achter de eethuizen
Iedere streling van de nacht is bijna liefde
De verliefde mannen in de bars
Roepen ons van op de stadswallen
Vanuit de uitstalramen, achter de jukeboxen
Iedere streling van de nacht is bijna liefde Jij, wat zou je nog meer hebben onder jouw jas
Wanneer het nacht is en het hart losbarst?
Het gaat me goed en op de trap zal ik je daarna geven
Hetgeen ik voel
Praat nog wat met me ...
De mannen die in de metro getekend staan
Doen MirĂ³'s [= Spaanse schilder] lijnen vervagen
In de uitstalramen, achter de eethuizen
Iedere streling van de nacht is bijna liefde
De verliefde mannen in de bars
Roepen ons van op de stadswallen
Vanuit de uitstalramen, achter de jukeboxen
Iedere streling van de nacht is bijna liefde
Aan de mannen die zoals ik verliefd zijn
Aan de mannen die zoals jij verliefd zijn
Wat een emoties, hoeveel leugens
Maar vannacht wil ik je gek maken!
Aan de mannen die fascinerender zijn dan jij
Is het nooit tijd om vaarwel te zeggen
De hele nacht wil ik jou nog de mijne maken!
Aan de mannen die zoals ik verliefd zijn ...