Vertaling van: Florence + The Machine - All This And Heaven Too
En het hart is moeilijk te vertalen
Het heeft een eigen taal
Het spreekt in tongen en stille zuchten
En gebeden en verkondigingen
In de grootse dagen van grootse mannen en de kleinste gebaren
En kort, oppervlakkig gehijg
Maar met al mijn scholing kan ik het niet beheersen
En de woorden ontsnappen allemaal en komen beschadigd terug
En ik zou ze in poëzie terugzetten, als ik maar wist hoe
Ik lijk het niet te kunnen begrijpen
En ik zou dit alles en de hemel ook geven
Ik zou het allemaal geven, al was het maar voor een moment
Ik de betekenis van de woorden kon begrijpen, zie je
Want ik krabbel ze al eeuwig neer
Maar ik kan er niets van maken
En het spreekt me stilletjes toe
En het zingt me innerlijk toe
Het schreeuwt het uit in de donkerste nacht en breekt in het ochtendlicht
Maar met al mijn scholing kan ik het niet beheersen
En de woorden ontsnappen allemaal en komen beschadigd terug
En ik zou ze in poëzie terugzetten, als ik maar wist hoe
Ik lijk het niet te kunnen begrijpen
En ik zou dit alles en de hemel ook geven
Ik zou het allemaal geven, al was het maar voor een moment
Ik de betekenis van de woorden kon begrijpen, zie je
Want ik krabbel ze al eeuwig neer
Maar ik kan er niets van maken
En ik zou dit alles en de hemel ook geven
Ik zou het allemaal geven, al was het maar voor een moment
Ik de betekenis van de woorden kon begrijpen, zie je
Want ik krabbel ze al eeuwig neer
Maar ik kan er niets van maken
Nee, woorden zijn een taal
Zij verdienen zo'n behandeling niet
En al mijn sruikelende droegen
Nooit iets bij, wat dit gevoel waard was
Heel deze hemel
Zou nooit een gevoel kunnen beschrijven, zoals ik dat hoor
Woorden waren nooit zo zinvol
Dus schreeuw ik in een taal
Waarvan ik nooit wist dat die bestond
Het heeft een eigen taal
Het spreekt in tongen en stille zuchten
En gebeden en verkondigingen
In de grootse dagen van grootse mannen en de kleinste gebaren
En kort, oppervlakkig gehijg
Maar met al mijn scholing kan ik het niet beheersen
En de woorden ontsnappen allemaal en komen beschadigd terug
En ik zou ze in poëzie terugzetten, als ik maar wist hoe
Ik lijk het niet te kunnen begrijpen
En ik zou dit alles en de hemel ook geven
Ik zou het allemaal geven, al was het maar voor een moment
Ik de betekenis van de woorden kon begrijpen, zie je
Want ik krabbel ze al eeuwig neer
Maar ik kan er niets van maken
En het spreekt me stilletjes toe
En het zingt me innerlijk toe
Het schreeuwt het uit in de donkerste nacht en breekt in het ochtendlicht
Maar met al mijn scholing kan ik het niet beheersen
En de woorden ontsnappen allemaal en komen beschadigd terug
En ik zou ze in poëzie terugzetten, als ik maar wist hoe
Ik lijk het niet te kunnen begrijpen
En ik zou dit alles en de hemel ook geven
Ik zou het allemaal geven, al was het maar voor een moment
Ik de betekenis van de woorden kon begrijpen, zie je
Want ik krabbel ze al eeuwig neer
Maar ik kan er niets van maken
En ik zou dit alles en de hemel ook geven
Ik zou het allemaal geven, al was het maar voor een moment
Ik de betekenis van de woorden kon begrijpen, zie je
Want ik krabbel ze al eeuwig neer
Maar ik kan er niets van maken
Nee, woorden zijn een taal
Zij verdienen zo'n behandeling niet
En al mijn sruikelende droegen
Nooit iets bij, wat dit gevoel waard was
Heel deze hemel
Zou nooit een gevoel kunnen beschrijven, zoals ik dat hoor
Woorden waren nooit zo zinvol
Dus schreeuw ik in een taal
Waarvan ik nooit wist dat die bestond