Vertaling van: Corrs - Buachaill ón Éirne
Ik ben een jongen uit Ierland en ik zou een aardig jong meisje willen overhalen,
Ik zou niet om een bruidsschat van haar vragen,
zelf ben ik rijk genoeg,
Ik bezit groot Cork, aangezien het beide kanten van glen en Tyrone is,
En als ik mijn manieren niet verander
zal ik de erfgenaam voor Provincie Mayo zijn. Het hoeden van de koe, mijn Leo, praktiseerde ik nooit,
Maar spelend en drinkend met nieuwe jonge vrouwen door de berg.
Als ik mijn rijkdom verlies en ik niet verwacht mijn betekenis te verliezen,
En jouw kus is niet meer dan een show versleten voor een jaar voor mij.
Mijn liefde en schat, huwen niet de oude grijze man,
Maar huwen een jonge mens, mijn Leo, hoewel hij maar een jaar leeft,
Of u zult nog zonder een dochter of een zoon boven u zijn,
Het schreeuwen in de middag of 's morgens hard.
Ik zou niet om een bruidsschat van haar vragen,
zelf ben ik rijk genoeg,
Ik bezit groot Cork, aangezien het beide kanten van glen en Tyrone is,
En als ik mijn manieren niet verander
zal ik de erfgenaam voor Provincie Mayo zijn. Het hoeden van de koe, mijn Leo, praktiseerde ik nooit,
Maar spelend en drinkend met nieuwe jonge vrouwen door de berg.
Als ik mijn rijkdom verlies en ik niet verwacht mijn betekenis te verliezen,
En jouw kus is niet meer dan een show versleten voor een jaar voor mij.
Mijn liefde en schat, huwen niet de oude grijze man,
Maar huwen een jonge mens, mijn Leo, hoewel hij maar een jaar leeft,
Of u zult nog zonder een dochter of een zoon boven u zijn,
Het schreeuwen in de middag of 's morgens hard.