Vertaling van: Post Malone - Goodbyes
Kurt en ik voelen hetzelfde
Te veel plezier is pijn
Mijn meisje treitert me tevergeefs
Ik klaag alleen maar
Ze heeft iets nodig om te veranderen
Moet de (scherpe) rand eraf halen
Dus fuck het allemaal vanavond
En zeg me niet dat ik mijn mond moet houden
Als je weet dat je te veel praat
Maar je hebt niets te zeggen
Ik wil je uit mijn hoofd
Ik wil je vanavond uit mijn slaapkamer
Ik kan je op geen enkele manier redden
Omdat ik ook gered moet worden
Ik ben niet goed in afscheid
We zijn allebei gek
Maar te eigenwijs om te veranderen
Nu drink ik weer
Tachtig 'proof' in mijn aderen *)
En mijn vingertop verkleurd
'k Kijk over de rand
Neem me vanavond niet in de maling
Zei dat je dit hart nodig had
En je hebt het
Blijkt dat het niet was
Wat jij wilde
En we wilden niet loslaten
En we zijn het kwijt
Nu ga ik weg
Ik wil je uit mijn hoofd
Ik wil je vanavond uit mijn slaapkamer
Ik kan je op geen enkele manier redden
Omdat ik ook gered moet worden
Ik ben niet goed in afscheid Ik wil je uit mijn leven
Ik wil dat je vanavond hier terug bent
Ik probeer je weg te snijden, geen mes
Ik wil je in stukken snijden en in blokjes snijden
Mijn argumenten zijn bezitterig
Het heeft je precies gemaakt
Kan je de tv niet uitzetten?
Ik kijk naar het gevecht
Ik zet de garage onder water
Blauwe diamanten, geen haai
Je Barbie-levenspop
Het is Nicki Minaj
Je hebt geen sleutel nodig om te rijden
Je auto aan de oplader
Ik wil gewoon de zijkant zien
Degene die er geen last van heeft
En ik wil niet dat je ooit naar buiten gaat
Ik beloof je als ze spelen, snijden mijn n**gas je de pas af
Ik neuk haar, de tourbus rijdt nog steeds
Ja, ja, ja, ja, ja
Ik wil je uit mijn hoofd
Ik wil je vanavond uit mijn slaapkamer
Ik kan je op geen enkele manier redden
Omdat ik ook gered moet worden
Ik ben niet goed in afscheid
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Ik ben niet goed in afscheid
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Ik ben niet goed in afscheid
*) proof is een oude maat voor alcoholgehalte van dranken
80 proof = 40%
Te veel plezier is pijn
Mijn meisje treitert me tevergeefs
Ik klaag alleen maar
Ze heeft iets nodig om te veranderen
Moet de (scherpe) rand eraf halen
Dus fuck het allemaal vanavond
En zeg me niet dat ik mijn mond moet houden
Als je weet dat je te veel praat
Maar je hebt niets te zeggen
Ik wil je uit mijn hoofd
Ik wil je vanavond uit mijn slaapkamer
Ik kan je op geen enkele manier redden
Omdat ik ook gered moet worden
Ik ben niet goed in afscheid
We zijn allebei gek
Maar te eigenwijs om te veranderen
Nu drink ik weer
Tachtig 'proof' in mijn aderen *)
En mijn vingertop verkleurd
'k Kijk over de rand
Neem me vanavond niet in de maling
Zei dat je dit hart nodig had
En je hebt het
Blijkt dat het niet was
Wat jij wilde
En we wilden niet loslaten
En we zijn het kwijt
Nu ga ik weg
Ik wil je uit mijn hoofd
Ik wil je vanavond uit mijn slaapkamer
Ik kan je op geen enkele manier redden
Omdat ik ook gered moet worden
Ik ben niet goed in afscheid Ik wil je uit mijn leven
Ik wil dat je vanavond hier terug bent
Ik probeer je weg te snijden, geen mes
Ik wil je in stukken snijden en in blokjes snijden
Mijn argumenten zijn bezitterig
Het heeft je precies gemaakt
Kan je de tv niet uitzetten?
Ik kijk naar het gevecht
Ik zet de garage onder water
Blauwe diamanten, geen haai
Je Barbie-levenspop
Het is Nicki Minaj
Je hebt geen sleutel nodig om te rijden
Je auto aan de oplader
Ik wil gewoon de zijkant zien
Degene die er geen last van heeft
En ik wil niet dat je ooit naar buiten gaat
Ik beloof je als ze spelen, snijden mijn n**gas je de pas af
Ik neuk haar, de tourbus rijdt nog steeds
Ja, ja, ja, ja, ja
Ik wil je uit mijn hoofd
Ik wil je vanavond uit mijn slaapkamer
Ik kan je op geen enkele manier redden
Omdat ik ook gered moet worden
Ik ben niet goed in afscheid
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Ik ben niet goed in afscheid
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Tot ziens, tot ziens, tot ziens
Ik ben niet goed in afscheid
*) proof is een oude maat voor alcoholgehalte van dranken
80 proof = 40%