Vertaling van: Tame Impala - Lost In Yesterday
Toen we in ellende leefden, was het niet de hemel?
Toen we bier dronken, vier van de zeven (dagen) *)
Ook al was dat een tijd die ik vanaf de eerste dag haatte
Uiteindelijk werden vreselijke herinneringen geweldig
Dus als ze je roepen, omarm ze
Als ze je vasthouden, wis ze
Misschien was het iets, wie zal het zeggen
Helpt het om in gisteren te verdwalen?
En misschien heb je iets gemist, zeg maar niks
Want het moet verloren in gisteren
En je zult het moeten loslaten ooit
Je hebt het zo opgegraven als Groundhog-day **)
Want het kan iets zijn geweest, zeg maar niks
Want het moet verloren gaan in gisteren
Matty zei dat het leven niet verliep zoals hij het gepland had
Zei: oh, wat zou ik ervoor geven om opnieuw te beginnen, jongen, ik eis het
Dus waar was ik ooit bang voor? Waarom maakte ik me zorgen
En waarom was ik ooit zo hersenloos? Hoofd in verwarring
Dus als ze je roepen, omarm ze
Als ze je vasthouden, wis ze Misschien was het iets, wie zal het zeggen
Helpt het om in gisteren te verdwalen?
En misschien heb je iets gemist, zeg maar niks
Want het moet verloren in gisteren
En je zult het ooit moeten loslaten ooit
Je hebt het zo opgegraven als Groundhog-day
Want het kan iets zijn geweest, zeg maar niks
Want het moet verloren gaan in gisteren
Dus als ze je roepen, omarm ze
Het achtervolgt je, accepteer het
Ik weet dat het gek is, ik begrijp het
Het zijn maar slangen en ladders
De periode die je nooit hebt gehad
Er is er maar een die er toe doet
Dus als ze je roepen, omarm ze
Als ze je vasthouden, wis ze
Vervang het
*) Getting on it: Australische slang voor (bier) gaan drinken.
**) Groundhog-day: Naar de film waarin de hoofdpersoon dezelfde dag steeds
opnieuw beleeft.
Toen we bier dronken, vier van de zeven (dagen) *)
Ook al was dat een tijd die ik vanaf de eerste dag haatte
Uiteindelijk werden vreselijke herinneringen geweldig
Dus als ze je roepen, omarm ze
Als ze je vasthouden, wis ze
Misschien was het iets, wie zal het zeggen
Helpt het om in gisteren te verdwalen?
En misschien heb je iets gemist, zeg maar niks
Want het moet verloren in gisteren
En je zult het moeten loslaten ooit
Je hebt het zo opgegraven als Groundhog-day **)
Want het kan iets zijn geweest, zeg maar niks
Want het moet verloren gaan in gisteren
Matty zei dat het leven niet verliep zoals hij het gepland had
Zei: oh, wat zou ik ervoor geven om opnieuw te beginnen, jongen, ik eis het
Dus waar was ik ooit bang voor? Waarom maakte ik me zorgen
En waarom was ik ooit zo hersenloos? Hoofd in verwarring
Dus als ze je roepen, omarm ze
Als ze je vasthouden, wis ze Misschien was het iets, wie zal het zeggen
Helpt het om in gisteren te verdwalen?
En misschien heb je iets gemist, zeg maar niks
Want het moet verloren in gisteren
En je zult het ooit moeten loslaten ooit
Je hebt het zo opgegraven als Groundhog-day
Want het kan iets zijn geweest, zeg maar niks
Want het moet verloren gaan in gisteren
Dus als ze je roepen, omarm ze
Het achtervolgt je, accepteer het
Ik weet dat het gek is, ik begrijp het
Het zijn maar slangen en ladders
De periode die je nooit hebt gehad
Er is er maar een die er toe doet
Dus als ze je roepen, omarm ze
Als ze je vasthouden, wis ze
Vervang het
*) Getting on it: Australische slang voor (bier) gaan drinken.
**) Groundhog-day: Naar de film waarin de hoofdpersoon dezelfde dag steeds
opnieuw beleeft.