Vertaling van: Sound of Music - Do re mi
Laten we beginnen bij het allereeste begin
Dat is een goede plek om te beginnen
Als je leest begin je met het abc
Als je zingt begin je bij de toonladder
do re mi
De eerste drie noten zijn toevallig
do re mi, do re mi
Do re mi fa so la te
Do- een rendier, een vrouwelijk rendier
Re- een druppeltje gouden zon
mi - zo noem ik mezelf
fa- een lange weg om af te leggen
so - een naald die aan een draad trekt
la - de noot die na so komt
te - een drank waarbij je jam en brood eet
En dat brengt ons weer bij do oh oh oh
Do- een rendier, een vrouwelijk rendier
Re- een druppeltje gouden zon
mi - zo noem ik mezelf
fa- een lange weg om af te leggen
so - een naald die aan een draad trekt
la - de noot die na so komt
te - een drank waarbij je jam en brood eet
En dat brengt ons weer naar
do oh oh oh
Dat is een goede plek om te beginnen
Als je leest begin je met het abc
Als je zingt begin je bij de toonladder
do re mi
De eerste drie noten zijn toevallig
do re mi, do re mi
Do re mi fa so la te
Do- een rendier, een vrouwelijk rendier
Re- een druppeltje gouden zon
mi - zo noem ik mezelf
fa- een lange weg om af te leggen
so - een naald die aan een draad trekt
la - de noot die na so komt
te - een drank waarbij je jam en brood eet
En dat brengt ons weer bij do oh oh oh
Do- een rendier, een vrouwelijk rendier
Re- een druppeltje gouden zon
mi - zo noem ik mezelf
fa- een lange weg om af te leggen
so - een naald die aan een draad trekt
la - de noot die na so komt
te - een drank waarbij je jam en brood eet
En dat brengt ons weer naar
do oh oh oh