Vertaling van: Serge Gainsbourg - Amour sans amour
Hoeveel heb ik niet gezien van onbekenden,
allemaal ontklede rozen
Hoeveel van deze bloemen beroert men niet,
en wie opent ze, nadat ze verwelken?
De tranen en de kettingen
die aan het uiteinde van mijn bed gerold hebben
De komedies, en de vervelingen
voor al minstens even broze edelstenen
Liefde zonder liefde, liefde zonder liefde
De liefde zonder liefde, en zonder gezicht
Liefde zonder liefde, liefde zonder liefde
Zonder dromen, zonder stormen Liefje van op school,
hoe heb ik jouw hekserijen kunnen vergeten?
De willekeurige liefde van een blik
heeft je uit mijn geheugen gewist
Van de tuin die ik geplunderd heb,
waarvan de kruiden bevlekt zijn,
daar schiet niks van over, geloof ik
dan gestorven bramen zonder geur
Liefde zonder liefde, liefde zonder liefde
Liefde zonder liefde, niks is droeviger
Liefde zonder liefde, liefde zonder liefde
Maar wie kan zonder liefde bestaan?
Hoeveel heb ik niet gezien van onbekenden,
allemaal ontklede rozen
allemaal ontklede rozen
Hoeveel van deze bloemen beroert men niet,
en wie opent ze, nadat ze verwelken?
De tranen en de kettingen
die aan het uiteinde van mijn bed gerold hebben
De komedies, en de vervelingen
voor al minstens even broze edelstenen
Liefde zonder liefde, liefde zonder liefde
De liefde zonder liefde, en zonder gezicht
Liefde zonder liefde, liefde zonder liefde
Zonder dromen, zonder stormen Liefje van op school,
hoe heb ik jouw hekserijen kunnen vergeten?
De willekeurige liefde van een blik
heeft je uit mijn geheugen gewist
Van de tuin die ik geplunderd heb,
waarvan de kruiden bevlekt zijn,
daar schiet niks van over, geloof ik
dan gestorven bramen zonder geur
Liefde zonder liefde, liefde zonder liefde
Liefde zonder liefde, niks is droeviger
Liefde zonder liefde, liefde zonder liefde
Maar wie kan zonder liefde bestaan?
Hoeveel heb ik niet gezien van onbekenden,
allemaal ontklede rozen