Vertaling van: Gurbe Douwstra - Cliffs of Moher
Het was als een sprookje, een verhaal uit een film
Hij stoer en luid, zij lief en stil
Maar wel o zo verlieft, de een op de ander
En waar dat ze ook waren, enkel oog voor elkaar
Ik neem je mee, ik neem je mee, zo zei hij tegen haar
Naar dat land van mijn dromen, ik laat je geen keus
En ook jij zal betoverd zijn, voordat je het weet
Als je staat op de hoge Klippen van Moher, in de mist
In dat land, daar waar een lied klinkt uit elk huis en kroeg
Waarover zangers en dichters verhalen
Daar waar het leven vaak rustig is, de zee altijd ruig
Daar waar je thuis bent, al kom je ook van ver Hun toekomst was gemaakt, zij hadden plannen bij de vleet
Met hem wil ik leven, met haar word ik oud
En op Sint Patricksdag heeft een oude pastoor
Hen getrouwd in de regen, daar bij de hoge Klippen van Moher
In dat land, daar waar een lied klinkt uit elk huis en kroeg
Waarover zangers en dichters verhalen
Daar waar het leven vaak rustig is, de zee altijd ruig
Daar waar je thuis bent, al kom je ook van ver
Het was een schimmige dag, heel vroeg in de morgen
Toen hij zei tegen zijn liefste, kom geef mij je hand
Want er is echt niets mooiers, je gelooft mij zeker
Als je aanstonds met mij gaat naar de voet van de klif
Op dat pad, smal en glibberig, met de zee zo dichtbij
Vond zijn voet geen houvast, en een golf nam hem mee
In dat ijskoude water was het dat hij stierf
Voor het oog van zijn vriendin, daar bij de hoge Klippen van Moher
Hij stoer en luid, zij lief en stil
Maar wel o zo verlieft, de een op de ander
En waar dat ze ook waren, enkel oog voor elkaar
Ik neem je mee, ik neem je mee, zo zei hij tegen haar
Naar dat land van mijn dromen, ik laat je geen keus
En ook jij zal betoverd zijn, voordat je het weet
Als je staat op de hoge Klippen van Moher, in de mist
In dat land, daar waar een lied klinkt uit elk huis en kroeg
Waarover zangers en dichters verhalen
Daar waar het leven vaak rustig is, de zee altijd ruig
Daar waar je thuis bent, al kom je ook van ver Hun toekomst was gemaakt, zij hadden plannen bij de vleet
Met hem wil ik leven, met haar word ik oud
En op Sint Patricksdag heeft een oude pastoor
Hen getrouwd in de regen, daar bij de hoge Klippen van Moher
In dat land, daar waar een lied klinkt uit elk huis en kroeg
Waarover zangers en dichters verhalen
Daar waar het leven vaak rustig is, de zee altijd ruig
Daar waar je thuis bent, al kom je ook van ver
Het was een schimmige dag, heel vroeg in de morgen
Toen hij zei tegen zijn liefste, kom geef mij je hand
Want er is echt niets mooiers, je gelooft mij zeker
Als je aanstonds met mij gaat naar de voet van de klif
Op dat pad, smal en glibberig, met de zee zo dichtbij
Vond zijn voet geen houvast, en een golf nam hem mee
In dat ijskoude water was het dat hij stierf
Voor het oog van zijn vriendin, daar bij de hoge Klippen van Moher