Vertaling van: Sam Hunt - Take Your Time
Ik weet niet of je naar me keek of niet
Waarschijnlijk lach je altijd zo
En ik wil je niet lastig vallen maar
Ik kon niet zomaar langs lopen
En geen hoi zeggen
En ik weet je naam
Want iedereen in hier kent je naam
En je bent nu niet op zoek naar iets
Dus ik wil niet te brutaal overkomen
Maar begrijp me niet verkeerd
Je ogen zijn zo intimiderend
Mijn hart bonst maar
Het is alleen maar een praatje
Nee meisje, ik ga het niet verpesten
Je kent me niet
Ik ken jou niet maar ik wil het wel.
Ik wil je vrijheid niet stelen
Ik wil je niet op andere gedachten brengen
Ik hoef je niet van me te laten houden
Ik wil alleen wat van je tijd nemen *)
Ik wil je vrijdag niet verpesten
Ik ga mijn openingszinnen niet verspillen
Ik hoef je hart niet te krijgen
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
En ik weet het, het begint met hallo
En voordat je het weet probeer je aardig te zijn
En een paar jongens komen te dichtbij
Proberen je mee te krijgen
Proberen je dronken te voeren
En ik weet zeker dat een van je vrienden op het punt staat hierheen te komen
Want zij hoort je te redden van elke willekeurige jongen
Die teveel praat en te lang wil blijven
Het is elke keer hetzelfde liedje maar ik denk dat je het maar al te goed kent
Je had met je ogen kunnen rollen
Had me kunnen zeggen opgerot
Had weg kunnen lopen
Maar je bent nog steeds hier
En ik ben nog steeds hier
Kom op laten we kijken waar het toe leidt Ik wil je vrijheid niet stelen
Ik wil je niet op andere gedachten brengen
Ik hoef je niet van me te laten houden
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
Ik hoef je moeder niet te ontmoeten
We hoeven niet over die grens te gaan
Ik wil je maskers niet stelen
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
Ik wil niet met je mee naar huis
Ik wil alleen maar alleen met je zijn
Ik wil je vrijheid niet stelen
Ik wil je niet op andere gedachten brengen
Ik hoef je niet van me te laten houden
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
Ik wil je telefoon niet overspoelen
Ik wil alleen maar je hoofd op hol brengen
Ik hoef je hart niet te krijgen
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
Nee, ik hoef je geen schatje te noemen
En ik hoef je niet de mijne te noemen
Ik hoef je hart niet te krijgen
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
In het Engels dubbelzinnig
Take your time = tijd van je nemen (hij wil wat tijd met haar doorbrengen)
Take your time = Neem rustig de tijd (hij zegt haar zich niet te haasten)
Waarschijnlijk lach je altijd zo
En ik wil je niet lastig vallen maar
Ik kon niet zomaar langs lopen
En geen hoi zeggen
En ik weet je naam
Want iedereen in hier kent je naam
En je bent nu niet op zoek naar iets
Dus ik wil niet te brutaal overkomen
Maar begrijp me niet verkeerd
Je ogen zijn zo intimiderend
Mijn hart bonst maar
Het is alleen maar een praatje
Nee meisje, ik ga het niet verpesten
Je kent me niet
Ik ken jou niet maar ik wil het wel.
Ik wil je vrijheid niet stelen
Ik wil je niet op andere gedachten brengen
Ik hoef je niet van me te laten houden
Ik wil alleen wat van je tijd nemen *)
Ik wil je vrijdag niet verpesten
Ik ga mijn openingszinnen niet verspillen
Ik hoef je hart niet te krijgen
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
En ik weet het, het begint met hallo
En voordat je het weet probeer je aardig te zijn
En een paar jongens komen te dichtbij
Proberen je mee te krijgen
Proberen je dronken te voeren
En ik weet zeker dat een van je vrienden op het punt staat hierheen te komen
Want zij hoort je te redden van elke willekeurige jongen
Die teveel praat en te lang wil blijven
Het is elke keer hetzelfde liedje maar ik denk dat je het maar al te goed kent
Je had met je ogen kunnen rollen
Had me kunnen zeggen opgerot
Had weg kunnen lopen
Maar je bent nog steeds hier
En ik ben nog steeds hier
Kom op laten we kijken waar het toe leidt Ik wil je vrijheid niet stelen
Ik wil je niet op andere gedachten brengen
Ik hoef je niet van me te laten houden
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
Ik hoef je moeder niet te ontmoeten
We hoeven niet over die grens te gaan
Ik wil je maskers niet stelen
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
Ik wil niet met je mee naar huis
Ik wil alleen maar alleen met je zijn
Ik wil je vrijheid niet stelen
Ik wil je niet op andere gedachten brengen
Ik hoef je niet van me te laten houden
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
Ik wil je telefoon niet overspoelen
Ik wil alleen maar je hoofd op hol brengen
Ik hoef je hart niet te krijgen
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
Nee, ik hoef je geen schatje te noemen
En ik hoef je niet de mijne te noemen
Ik hoef je hart niet te krijgen
Ik wil alleen wat van je tijd nemen
In het Engels dubbelzinnig
Take your time = tijd van je nemen (hij wil wat tijd met haar doorbrengen)
Take your time = Neem rustig de tijd (hij zegt haar zich niet te haasten)