logo songteksten.net

Vertaling van: Donald Fagen - I.g.y. (what A Beautiful World)

Stoer staan onder de sterren en strepen (stars and stripes, Amerikaanse vlag)
We kunnen vertellen
Dat deze droom in zicht is
Je moet toegeven
Op dit moment is het duidelijk
Dat de toekomst er rooskleurig uitziet
Op die trein één en al grafiet en glitter
Onder de zee door per spoor
Negentig minuten van New York naar Parijs
Nou, tegen zesenzeventig zijn we oké

Wat zal dit een prachtige wereld zijn
Wat een heerlijke tijd om vrij te zijn
Wat zal dit een prachtige wereld zijn
Wat een heerlijke tijd om vrij te zijn

Haal je kaartje voor dat wiel in de ruimte
Nu er nog tijd is
De oplossing is er
Je zult getuige zijn van dat kansspel in de lucht
Je weet dat we moeten winnen
Hier thuis spelen we in de stad
Van energie voorzien door de zon
Perfect weer voor een gestroomlijnde wereld
Er zijn spandex-jassen voor iedereen
Wat zal dit een prachtige wereld zijn
Wat een heerlijke tijd om vrij te zijn
Wat zal dit een prachtige wereld zijn
Wat een heerlijke tijd om vrij te zijn

Op die trein één en al grafiet en glitter
Onder de zee door per spoor
Negentig minuten van New York naar Parijs
(Overal meer vrije tijd voor artiesten)
Een rechtvaardige machine om grote beslissingen te nemen
Geprogrammeerd door kerels met compassie en visie
We zijn schoon als hun werk klaar is
We zullen eeuwig vrij zijn, ja, en eeuwig jong

Wat zal dit een prachtige wereld zijn
Wat een heerlijke tijd om vrij te zijn
Wat zal dit een prachtige wereld zijn
Wat een heerlijke tijd om vrij te zijn

*) I.G.Y. = International Geophysical Year (1957-1958)
In dat jaar bespraken wetenschappers hun toekomstvisie, hier
bezongen met de ogen van iemand eind jaren '50.
'.....tegen zesenzeventig' is 1976. Wel erg optimistisch.