logo songteksten.net

Zoeken

Zoekresultaten:

Que serais-je sans toi qu'un coeur au bois dormant Que serais-je sans toi qui vins à ma rencontre Que cette heure arrêtée au cadran de la montre Que serais-je sans toi que ce balbutiement J'ai tout appris de toi sur les choses humaines Et j'ai vu désormais le monde à ta façon J'ai tout appris

A qué juegas? Por qué lloras? No me digas que ahora estás enamorado Venga no me hagas reír... No me creo tus historias Porque si eres una ves infiel, lo eres por siempre Lo siento por ti, que ya me no importa vendrás No lo intentes, no te voy a perdonar Olvídate de mí Ya no me creo tus pa

Déjalo si quieres continuar, hermano Sal ilumina tu vida Todo el cielo aplatándote Dime que harás, inténtalo Ilumina ese amor Antes que se vaya Algo siempre te entristece Cuando todo va bien ¿Qué pasa contigo? ¿Qué pasa contigo? Déjalo si quieres continuar No ocultes tu alma ya

Ay ay ay no me lastime mas el corazon Que no tengo siete vidas como un gato Ni mala intencion Yo no soy como un juguete de tu diversion No me trates como un niño que perdido va sin direccion No me digas que no No me digas que no Yo me quedo contigo aunque sea prohibido No digas que no No me digas

Que rayos me pasa a mi Que quiero llorar gritando Maldito sea tu amor Como te estoy adorando Que suerte me cargo yo Quisiera no haber nacido Pa' que te fui a conocer Si eres un caso perdido Si un dia te fuiste de mi Y hoy vuelves Demonios que hago Si te perdono, pa' que Si te maldigo, que gano M

Como perro me seguias Domo perro me cazaste Fui tu presa, ya lo ves A mi puerta te arrastrabas Me ladrabas y me aullabas Para lograr mi querer Cuando al fin mi amor tuviste Y la presa te comiste Fuiste un hombre ruin y cruel Fuiste perro traicionero Pues mordiste aquella mano Que te daba de comer

Des yeux qui font baisser les miens Un rire qui se perd sur sa bouche Voilà le portrait sans retouche De l'homme auquel j'appartiens Quand il me prend dans ses bras Il me parle tout bas je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour des mots de tous le jours Et ça me fait quelque cho

Des yeux qui font baisser les miens Un rire qui se perd sur sa bouche Voilà le portrait sans retouche De l'homme auquel j'appartiens Quand il me prend dans ses bras Qu'il me parle tout bas Je vois la vie en rose Il me dit des mots d'amour Des mots de tous les jours Et ça m'fait quelque chose Il

Nou En[Artiest]

En-Rage[Artiest]
Rage were an English recording group composed of producers Barry Leng and Duncan Hannant, drummer Hans Greeve, and fronted by vocalists Tony Jackson (1992–1993) and Steve Lee (1995).[1] The group were renamed En-Rage in Germany, to avoid confusion with the German band Rage.

En Vogue[Artiest]

The Lady Killer Theme (Intro) Bright Lights Bigger City Forget You Wildflower Bodies Please (Feat. Selah Sue) Satisfied I Want You (Hold On To Love) Cry Baby Fool For You (Feat. Phillip Bailey) It's OK Old Fashioned The Lady Killer Theme (Outro) Fuck You

Il en faut peu pour être heureux Vraiment très peu pour être heureux faut se satisfaire du nécessaire Un peu d'eau fraîche et de verdure Que nous prodigue la nature Quelques rayons de miel et de soleil Je dors d'ordinaire Sous les frondaisons? Et toute la jungle Est ma maison Lorsqu'on se pas

Au bistrot comme toujours Il y a les beaux discours Au poteau les pourris, les corrompus aussi Dents blanches et carnassiers Mais à la première occasion Chacun deviendrait le larron De la foire au pognon qui qui se trame ici Allez danse avec Johnny Se rappellent de la France Ont des réminiscence

Wanneer men enkel liefde bezit Om met elkaar te delen Op de dag van de grote reis Die onze grote liefde is Wanneer men enkel liefde bezit Mijn lief, jij en ik Om van geluk te bruisen Elk uur en elke dag Wanneer men enkel liefde bezit Om onze beloftes te beleven Zonder enige andere rijkdom Dan er a

Ik heb alle woorden begrepen, ik heb ze goed begrepen, bedankt Redelijke en nieuw, het is hier nu eenmaal zo Dat de dingen zijn veranderd, dat de bloemen zijn verwelkt Want de tijd van vroeger, is de tijd van vroeger Want als alles voorbij gaat en vermoeid raakt, gaan de liefdes ook voorbij Je moet

Ik heb alle woorden begrepen, ik heb ze goed begrepen, bedankt Voor rede vatbaar en nieuw, het is hier nu eenmaal zo Wat zijn de dingen veranderd, wat zijn de bloemen verwelkt Want de tijd van vroeger, die was vroeger Want als alles steeds verandert en verveelt, zijn het de liefdes die voorbijgaan H

Wat is je spel? Waarom huil je? Vertel me nu niet dat je verliefd bent Kom op, maak me nu niet aan het lachen... Ik geloof je verhaaltjes niet Omdat je een ongelovige bent, ben je dat voor altijd Ik heb medelijden met je, waarom ik niet geef als je komt Probeer het dan niet, ik vergeef je het niet

Ik heb je glimlach terug gevonden, toen ik het einde van de tunnel zag. Waarheen zal dit spel van de man en de vrouw ons leiden? Van de man en van de vrouw. We waren zozeer partners, we doorbraken onze complexen. Om je het te doen begrijpen, moet je enkel je ogen openen. Hoef je enkel je ooglid maar

Wat zou ik zijn zonder jou dan een schone slaper in het bos Wat zou ik zijn zonder jou die kwam om mij te ontmoeten Niets meer dan een klok die is stil blijven staan Wat zou ik zijn zonder jou dan wat gestamel Ik heb alles van je geleerd over de mensenwereld En ik heb voortaan gezien de wereld op j

Ay ay ay doe mijn hart geen pijn meer Ik heb geen zeven levens zoals een kat Noch slechte bedoelingen Ik ben geen speelgoed voor jouw amusement Behandel me niet als een kind, verdwaald, zonder richting Zeg geen nee tegen me Zeg geen nee tegen me Ik zal bij je blijven, zelfs als het misschien verbod

On l'appelait Jojo la caresse il n'y a pas de ça bien longtemps Il était joie, douceur et tendresse il était plus naïf qu'un enfant Un jour il rencontre une fille il en attrapa le béguin fou C'était une garce une chipie elle a su le rendre à son goût C'est pas que tu sois bête mais c'

Hay días en los que la vida se llena de porqués, la esperanza se preocupa por quererlos resolver, desconfías de la gente, del amor y piensas que no es posible que se sufra más que tú. Y esos días tú te rindes al mundo en torno a tí, para no sentir el miedo del valor que no se ve, y te siente

En attendant ses pas, je mets la musique en sourdine, tout bas Trop bête, on ne sait pas, s`il sonnait Si je n`entendais pas cette fois En attendant ses pas ce matin-là Un soir? Un matin? Un hiver, une aube Un printemps qu`il choisira Rien, je n`en sais rien, je mets des lumières Les nuits au b

On se dit tout De nos rêves fous On en vient à se connaître par cœur A vivre ensemble On se ressemble On est dans notre monde ailleurs Mais Je ne veux plus cacher Cette autre envie Qui ne fait qu`enflammer Mes nuits {Refrain:} Ce que je veux de toi Je le garde au fond de moi Com

Me sobran razones me sobran motivos, para seguir descubriendo de tu manos los caminos. Te veo mas azul que el azul de los cielo estar mas cercanos y ser mas que amigos el tiempo se escapa cuando estoy contigo se me hace tan poco que todo lo olvido y llenas mi mundo y giras a mi alrededor ohh mi alre

Et qu'importe le temps Et qu’importe le vent Et j'avance en titubant Oui j'avance en titubant Comment te dire ce que je ressens ? Comment faire pour faire autrement que ça ? Et qu'importe le bruit Et qu'importe la pluie J'avance dans la nuit Oui j'avance dans la nuit Comment ne plus j

Time to make the club go up Time to shut the club down This is not how I woke up But it's how I look now If you leave with me We'll be on till morn Then we rinse and repeat And it just goes on Time to make the club go up Time to shut the club down This is not how I woke up But it's how I look now I

We go hideaway in daylight We go undercover when under sun Got a secret side in plain sight Where the streets are empty That's where we run Everyday people do Everyday things but I Can't be one of them I know you hear me now We are a different kind We can do anything We could be heroes We could be

I know it's over before she says I know it falls at the water face I know it's over, an ocean awaits For a storm The sun on snow, rivers in rain Crystal ball can foresee a change And I know it's over, a parting of ways And it's done But didn't we have fun? Don't say it was all a waste Didn't we hav

Feeling the song, party done, shadows walking home Walking with our game on You are my kind, classic mind, and you look so fine Mmm mmm-mmm mmm Loving the cold, smoke a roll, see your fingers shake I'm getting through your heart break Some kinda freak, sing for me, don't know what I need Mmm mmm-mmm

Sometimes you don't lie out of anger or hate But whoever tells the truth Will fall through the basket sooner or later So you hesitate and half shut up To spare me from the pain A word is just a word And it doesn't have to be more But you're just like me You only have a name and a face That's enou

Aranjuez, Een plek van dromen en liefde Waar het geluid van kristallen fonteinen In de tuin lijken te praten Met een zachte stem tegen de rozen Aranjuez, Vandaag zijn de droge bladeren zonder kleur Die dwarrelen in de wind Slechts een herinnering aan een romance Die we eens begonnen, jij en ik En d

Lalalalalalalalalalalalala It's thundering and lightening And it's raining metres of beer So it's gonna be sink or swin That's the only way To stay on course With the wind behind us Enjoy the fullest Times like this never return Protect yourself against the worst Be real good prepared Keep your he

Een innerlijk venster gaat open Het is een liefdesverhaal Dat voorbij is Gisteren was alles een moment En vandaag wil ik dat terug Ik achtervolg je Ik hebt het nodig wat je me geeft Ik moet je nog een dag zien En ik denk alleen maar aan jou Alleen aan jou Ze gelooft niet in de liefde Het is alleen